平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你看,邪靈抓住他,忽然喊叫起來,又使他抽瘋,口吐白沫;邪靈折磨著他,就是不離開。 中文标准译本 (CSB Simplified) 你看,邪灵抓住他,忽然喊叫起来,又使他抽疯,口吐白沫;邪灵折磨着他,就是不离开。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他被鬼抓住就忽然喊叫,鬼又叫他抽風,口中流沫,並且重重地傷害他,難以離開他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他被鬼抓住就忽然喊叫,鬼又叫他抽风,口中流沫,并且重重地伤害他,难以离开他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你看,污靈一抓住他,他就忽然喊叫,並且抽瘋,口吐白沫;污靈又折磨糟踐他,不肯放過他。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你看,污灵一抓住他,他就忽然喊叫,并且抽疯,口吐白沫;污灵又折磨糟践他,不肯放过他。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 被 鬼 抓 住 就 忽 然 喊 叫 ; 鬼 又 叫 他 抽 瘋 , 口 中 流 沫 , 並 且 重 重 的 傷 害 他 , 難 以 離 開 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 被 鬼 抓 住 就 忽 然 喊 叫 ; 鬼 又 叫 他 抽 疯 , 口 中 流 沫 , 并 且 重 重 的 伤 害 他 , 难 以 离 开 他 。 Luke 9:39 King James Bible And, lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him. Luke 9:39 English Revised Version and behold, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth, and it hardly departeth from him, bruising him sorely. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) lo. 路加福音 4:35 路加福音 8:29 馬可福音 5:4,5 馬可福音 9:20,26 約翰福音 8:44 彼得前書 5:8 啟示錄 9:11 鏈接 (Links) 路加福音 9:39 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 9:39 多種語言 (Multilingual) • Lucas 9:39 西班牙人 (Spanish) • Luc 9:39 法國人 (French) • Lukas 9:39 德語 (German) • 路加福音 9:39 中國語文 (Chinese) • Luke 9:39 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |