路加福音 8:19
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌的母親和弟弟們來到他那裡,可是由於人多,不能靠近他。

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣的母亲和弟弟们来到他那里,可是由于人多,不能靠近他。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌的母親和他弟兄來了,因為人多,不得到他跟前。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣的母亲和他弟兄来了,因为人多,不得到他跟前。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌的母親和弟弟來到他那裡,因為人多,不能到他跟前。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣的母亲和弟弟来到他那里,因为人多,不能到他跟前。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 的 母 親 和 他 弟 兄 來 了 , 因 為 人 多 , 不 得 到 他 跟 前 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 的 母 亲 和 他 弟 兄 来 了 , 因 为 人 多 , 不 得 到 他 跟 前 。

Luke 8:19 King James Bible
Then came to him his mother and his brethren, and could not come at him for the press.

Luke 8:19 English Revised Version
And there came to him his mother and brethren, and they could not come at him for the crowd.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬太福音 12:46-50
耶穌還對眾人說話的時候,不料他母親和他弟兄站在外邊,要與他說話。…

馬可福音 3:21,31-35
耶穌的親屬聽見,就出來要拉住他,因為他們說他癲狂了。…

鏈接 (Links)
路加福音 8:19 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 8:19 多種語言 (Multilingual)Lucas 8:19 西班牙人 (Spanish)Luc 8:19 法國人 (French)Lukas 8:19 德語 (German)路加福音 8:19 中國語文 (Chinese)Luke 8:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
信者皆為親屬
19耶穌的母親和他弟兄來了,因為人多,不得到他跟前。 20有人告訴他說:「你母親和你弟兄站在外邊,要見你。」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 12:46
耶穌還對眾人說話的時候,不料他母親和他弟兄站在外邊,要與他說話。

馬可福音 3:31
當下,耶穌的母親和弟兄來,站在外邊,打發人去叫他。

路加福音 8:20
有人告訴他說:「你母親和你弟兄站在外邊,要見你。」

路加福音 8:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)