平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 猶大是雅各的兒子,雅各是以撒的兒子,以撒是亞伯拉罕的兒子,亞伯拉罕是塔拉的兒子,塔拉是拿鶴的兒子, 中文标准译本 (CSB Simplified) 犹大是雅各的儿子,雅各是以撒的儿子,以撒是亚伯拉罕的儿子,亚伯拉罕是塔拉的儿子,塔拉是拿鹤的儿子, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 猶大是雅各的兒子,雅各是以撒的兒子,以撒是亞伯拉罕的兒子,亞伯拉罕是他拉的兒子,他拉是拿鶴的兒子, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 犹大是雅各的儿子,雅各是以撒的儿子,以撒是亚伯拉罕的儿子,亚伯拉罕是他拉的儿子,他拉是拿鹤的儿子, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 雅各、以撒、亞伯拉罕、他拉、拿鶴、 圣经新译本 (CNV Simplified) 雅各、以撒、亚伯拉罕、他拉、拿鹤、 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 猶 大 是 雅 各 的 兒 子 ; 雅 各 是 以 撒 的 兒 子 ; 以 撒 是 亞 伯 拉 罕 的 兒 子 ; 亞 伯 拉 罕 是 他 拉 的 兒 子 ; 他 拉 是 拿 鶴 的 兒 子 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 犹 大 是 雅 各 的 儿 子 ; 雅 各 是 以 撒 的 儿 子 ; 以 撒 是 亚 伯 拉 罕 的 儿 子 ; 亚 伯 拉 罕 是 他 拉 的 儿 子 ; 他 拉 是 拿 鹤 的 儿 子 ; Luke 3:34 King James Bible Which was the son of Jacob, which was the son of Isaac, which was the son of Abraham, which was the son of Thara, which was the son of Nachor, Luke 3:34 English Revised Version the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) which was the son of Isaac. 創世記 21:3 創世記 25:26 歷代志上 1:34 馬太福音 1:2 使徒行傳 7:8 Thara. 創世記 11:24-32 約書亞記 24:2 歷代志上 1:24-28 鏈接 (Links) 路加福音 3:34 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 3:34 多種語言 (Multilingual) • Lucas 3:34 西班牙人 (Spanish) • Luc 3:34 法國人 (French) • Lukas 3:34 德語 (German) • 路加福音 3:34 中國語文 (Chinese) • Luke 3:34 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |