平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 拿鶴是西鹿的兒子,西鹿是拉吳的兒子,拉吳是法勒的兒子,法勒是希伯的兒子,希伯是沙拉的兒子, 中文标准译本 (CSB Simplified) 拿鹤是西鹿的儿子,西鹿是拉吴的儿子,拉吴是法勒的儿子,法勒是希伯的儿子,希伯是沙拉的儿子, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 拿鶴是西鹿的兒子,西鹿是拉吳的兒子,拉吳是法勒的兒子,法勒是希伯的兒子,希伯是沙拉的兒子, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 拿鹤是西鹿的儿子,西鹿是拉吴的儿子,拉吴是法勒的儿子,法勒是希伯的儿子,希伯是沙拉的儿子, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 西鹿、拉吳、法勒、希伯、沙拉、 圣经新译本 (CNV Simplified) 西鹿、拉吴、法勒、希伯、沙拉、 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 拿 鶴 是 西 鹿 的 兒 子 ; 西 鹿 是 拉 吳 的 兒 子 ; 拉 吳 是 法 勒 的 兒 子 ; 法 勒 是 希 伯 的 兒 子 ; 希 伯 是 沙 拉 的 兒 子 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 拿 鹤 是 西 鹿 的 儿 子 ; 西 鹿 是 拉 吴 的 儿 子 ; 拉 吴 是 法 勒 的 儿 子 ; 法 勒 是 希 伯 的 儿 子 ; 希 伯 是 沙 拉 的 儿 子 ; Luke 3:35 King James Bible Which was the son of Saruch, which was the son of Ragau, which was the son of Phalec, which was the son of Heber, which was the son of Sala, Luke 3:35 English Revised Version the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Saruch. 創世記 11:18-21 Serug, Reu. 創世記 10:25 Peleg. 創世記 11:16,17 Eber. 創世記 10:24 創世記 11:12-15 Salah. 鏈接 (Links) 路加福音 3:35 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 3:35 多種語言 (Multilingual) • Lucas 3:35 西班牙人 (Spanish) • Luc 3:35 法國人 (French) • Lukas 3:35 德語 (German) • 路加福音 3:35 中國語文 (Chinese) • Luke 3:35 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |