平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 以利亞敬是米利亞的兒子,米利亞是邁南的兒子,邁南是瑪塔達的兒子,瑪塔達是拿單的兒子,拿單是大衛的兒子, 中文标准译本 (CSB Simplified) 以利亚敬是米利亚的儿子,米利亚是迈南的儿子,迈南是玛塔达的儿子,玛塔达是拿单的儿子,拿单是大卫的儿子, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以利亞敬是米利亞的兒子,米利亞是買南的兒子,買南是瑪達他的兒子,瑪達他是拿單的兒子,拿單是大衛的兒子, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以利亚敬是米利亚的儿子,米利亚是买南的儿子,买南是玛达他的儿子,玛达他是拿单的儿子,拿单是大卫的儿子, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 米利亞、買拿、馬達他、拿單、大衛、 圣经新译本 (CNV Simplified) 米利亚、买拿、马达他、拿单、大卫、 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 利 亞 敬 是 米 利 亞 的 兒 子 ; 米 利 亞 是 買 南 的 兒 子 ; 買 南 是 瑪 達 他 的 兒 子 ; 瑪 達 他 是 拿 單 的 兒 子 ; 拿 單 是 大 衛 的 兒 子 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 利 亚 敬 是 米 利 亚 的 儿 子 ; 米 利 亚 是 买 南 的 儿 子 ; 买 南 是 玛 达 他 的 儿 子 ; 玛 达 他 是 拿 单 的 儿 子 ; 拿 单 是 大 卫 的 儿 子 ; Luke 3:31 King James Bible Which was the son of Melea, which was the son of Menan, which was the son of Mattatha, which was the son of Nathan, which was the son of David, Luke 3:31 English Revised Version the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) of Nathan. 撒母耳記下 5:14 歷代志上 3:5 歷代志上 14:4 撒迦利亞書 12:12 鏈接 (Links) 路加福音 3:31 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 3:31 多種語言 (Multilingual) • Lucas 3:31 西班牙人 (Spanish) • Luc 3:31 法國人 (French) • Lukas 3:31 德語 (German) • 路加福音 3:31 中國語文 (Chinese) • Luke 3:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |