路加福音 23:53
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他把遺體取下來,用細麻布裹好,安放在一座岩石鑿成的墓穴裡,那裡從來沒有安放過人。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他把遗体取下来,用细麻布裹好,安放在一座岩石凿成的墓穴里,那里从来没有安放过人。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就取下來,用細麻布裹好,安放在石頭鑿成的墳墓裡,那裡頭從來沒有葬過人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就取下来,用细麻布裹好,安放在石头凿成的坟墓里,那里头从来没有葬过人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他把身體取下來,用細麻布裹好,放在從石頭鑿出來的墳墓裡,這墳墓是從來沒有葬過人的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他把身体取下来,用细麻布裹好,放在从石头凿出来的坟墓里,这坟墓是从来没有葬过人的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
就 取 下 來 , 用 細 麻 布 裹 好 , 安 放 在 石 頭 鑿 成 的 墳 墓 裡 ; 那 裡 頭 從 來 沒 有 葬 過 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
就 取 下 来 , 用 细 麻 布 裹 好 , 安 放 在 石 头 凿 成 的 坟 墓 里 ; 那 里 头 从 来 没 有 葬 过 人 。

Luke 23:53 King James Bible
And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid.

Luke 23:53 English Revised Version
And he took it down, and wrapped it in a linen cloth, and laid him in a tomb that was hewn in stone, where never man had yet lain.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

以賽亞書 53:9
他雖然未行強暴,口中也沒有詭詐,人還使他與惡人同埋,誰知死的時候與財主同葬。

馬太福音 27:59,60
約瑟取了身體,用乾淨細麻布裹好,…

馬可福音 15:46
約瑟買了細麻布,把耶穌取下來,用細麻布裹好,安放在磐石中鑿出來的墳墓裡,又滾過一塊石頭來擋住墓門。

鏈接 (Links)
路加福音 23:53 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 23:53 多種語言 (Multilingual)Lucas 23:53 西班牙人 (Spanish)Luc 23:53 法國人 (French)Lukas 23:53 德語 (German)路加福音 23:53 中國語文 (Chinese)Luke 23:53 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
安放在新墳墓裡
52這人去見彼拉多,求耶穌的身體。 53就取下來,用細麻布裹好,安放在石頭鑿成的墳墓裡,那裡頭從來沒有葬過人。 54那日是預備日,安息日也快到了。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 27:59
約瑟取了身體,用乾淨細麻布裹好,

路加福音 23:52
這人去見彼拉多,求耶穌的身體。

路加福音 23:54
那日是預備日,安息日也快到了。

約翰福音 19:41
在耶穌釘十字架的地方有一個園子,園子裡有一座新墳墓,是從來沒有葬過人的。

使徒行傳 13:29
既成就了經上指著他所記的一切話,就把他從木頭上取下來,放在墳墓裡。

路加福音 23:52
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)