平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 於是耶穌說:「神的國好比什麼呢?我要把它比做什麼呢? 中文标准译本 (CSB Simplified) 于是耶稣说:“神的国好比什么呢?我要把它比做什么呢? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌說:「神的國好像什麼?我拿什麼來比較呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣说:“神的国好像什么?我拿什么来比较呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌說:「 神的國好像甚麼呢?我要把它比作甚麼呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣说:「 神的国好像甚麽呢?我要把它比作甚麽呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 說 : 神 的 國 好 像 甚 麼 ? 我 拿 甚 麼 來 比 較 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 说 : 神 的 国 好 像 甚 麽 ? 我 拿 甚 麽 来 比 较 呢 ? Luke 13:18 King James Bible Then said he, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I resemble it? Luke 13:18 English Revised Version He said therefore, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I liken it? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Unto. 路加福音 13:20 路加福音 7:31 耶利米哀歌 2:13 馬太福音 13:31 the kingdom. 路加福音 17:21 馬可福音 4:26,30 *etc: 鏈接 (Links) 路加福音 13:18 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 13:18 多種語言 (Multilingual) • Lucas 13:18 西班牙人 (Spanish) • Luc 13:18 法國人 (French) • Lukas 13:18 德語 (German) • 路加福音 13:18 中國語文 (Chinese) • Luke 13:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 13:24 耶穌又設個比喻對他們說:「天國好像人撒好種在田裡, 馬太福音 13:31 他又設個比喻對他們說:「天國好像一粒芥菜種,有人拿去種在田裡。 馬太福音 13:32 這原是百種裡最小的,等到長起來,卻比各樣的菜都大,且成了樹,天上的飛鳥來宿在它的枝上。」 馬可福音 4:30 又說:「神的國,我們可用什麼比較呢?可用什麼比喻表明呢? 路加福音 13:20 又說:「我拿什麼來比神的國呢? |