利未記 7:38
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
都是耶和華在西奈山所吩咐摩西的,就是他在西奈曠野吩咐以色列人獻供物給耶和華之日所說的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
都是耶和华在西奈山所吩咐摩西的,就是他在西奈旷野吩咐以色列人献供物给耶和华之日所说的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
都是耶和華在西奈山吩咐摩西的,就是他在西奈的曠野吩咐以色列人,把他們的供物獻給耶和華的時候所說的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
都是耶和华在西奈山吩咐摩西的,就是他在西奈的旷野吩咐以色列人,把他们的供物献给耶和华的时候所说的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
都 是 耶 和 華 在 西 乃 山 所 吩 咐 摩 西 的 , 就 是 他 在 西 乃 曠 野 吩 咐 以 色 列 人 獻 供 物 給 耶 和 華 之 日 所 說 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
都 是 耶 和 华 在 西 乃 山 所 吩 咐 摩 西 的 , 就 是 他 在 西 乃 旷 野 吩 咐 以 色 列 人 献 供 物 给 耶 和 华 之 日 所 说 的 。

Leviticus 7:38 King James Bible
Which the LORD commanded Moses in mount Sinai, in the day that he commanded the children of Israel to offer their oblations unto the LORD, in the wilderness of Sinai.

Leviticus 7:38 English Revised Version
which the LORD commanded Moses in mount Sinai, in the day that he commanded the children of Israel to offer their oblations unto the LORD, in the wilderness of Sinai.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

commanded

利未記 1:1,2
耶和華從會幕中呼叫摩西,對他說:…

鏈接 (Links)
利未記 7:38 雙語聖經 (Interlinear)利未記 7:38 多種語言 (Multilingual)Levítico 7:38 西班牙人 (Spanish)Lévitique 7:38 法國人 (French)3 Mose 7:38 德語 (German)利未記 7:38 中國語文 (Chinese)Leviticus 7:38 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
祭司當得之份
37這就是燔祭、素祭、贖罪祭、贖愆祭和平安祭的條例,並承接聖職的禮, 38都是耶和華在西奈山所吩咐摩西的,就是他在西奈曠野吩咐以色列人獻供物給耶和華之日所說的。
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 1:1
耶和華從會幕中呼叫摩西,對他說:

利未記 8:1
耶和華曉諭摩西說:

利未記 26:46
這些律例、典章和法度是耶和華與以色列人在西奈山藉著摩西立的。

利未記 27:34
這就是耶和華在西奈山為以色列人所吩咐摩西的命令。

申命記 4:5
我照著耶和華我神所吩咐的,將律例、典章教訓你們,使你們在所要進去得為業的地上遵行。

利未記 7:37
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)