利未記 5:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「他的力量若不夠獻兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,就要因所犯的罪帶供物來,就是細麵伊法十分之一,為贖罪祭;不可加上油,也不可加上乳香,因為是贖罪祭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“他的力量若不够献两只斑鸠或是两只雏鸽,就要因所犯的罪带供物来,就是细面伊法十分之一,为赎罪祭;不可加上油,也不可加上乳香,因为是赎罪祭。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「他的經濟能力若是不夠獻兩隻斑鳩或兩隻雛鴿,就要為所犯的罪,帶來一公斤的細麵作贖罪祭的供物;供物不可澆上油,也不可加上乳香,因為這是贖罪祭。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「他的经济能力若是不够献两只斑鸠或两只雏鸽,就要为所犯的罪,带来一公斤的细面作赎罪祭的供物;供物不可浇上油,也不可加上乳香,因为这是赎罪祭。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 的 力 量 若 不 夠 獻 兩 隻 斑 鳩 或 是 兩 隻 雛 鴿 , 就 要 因 所 犯 的 罪 帶 供 物 來 , 就 是 細 麵 伊 法 十 分 之 一 為 贖 罪 祭 ; 不 可 加 上 油 , 也 不 可 加 上 乳 香 , 因 為 是 贖 罪 祭 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 的 力 量 若 不 够 献 两 只 斑 鸠 或 是 两 只 雏 鸽 , 就 要 因 所 犯 的 罪 带 供 物 来 , 就 是 细 面 伊 法 十 分 之 一 为 赎 罪 祭 ; 不 可 加 上 油 , 也 不 可 加 上 乳 香 , 因 为 是 赎 罪 祭 。

Leviticus 5:11 King James Bible
But if he be not able to bring two turtledoves, or two young pigeons, then he that sinned shall bring for his offering the tenth part of an ephah of fine flour for a sin offering; he shall put no oil upon it, neither shall he put any frankincense thereon: for it is a sin offering.

Leviticus 5:11 English Revised Version
But if his means suffice not for two turtledoves, or two young pigeons, then he shall bring his oblation for that wherein he hath sinned, the tenth part of an ephah of fine flour for a sin offering; he shall put no oil upon it, neither shall he put any frankincense thereon: for it is a sin offering.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

But if

利未記 5:7
「他的力量若不夠獻一隻羊羔,就要因所犯的罪,把兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿帶到耶和華面前為贖愆祭,一隻做贖罪祭,一隻做燔祭。

the tenth part

出埃及記 16:18,36
及至用俄梅珥量一量,多收的也沒有餘,少收的也沒有缺,各人按著自己的飯量收取。…

fine flour

利未記 2:1
「若有人獻素祭為供物給耶和華,要用細麵澆上油,加上乳香,

民數記 7:13,19
他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵做素祭。…

民數記 15:4-9
那獻供物的就要將細麵伊法十分之一,並油一欣四分之一,調和做素祭,獻給耶和華。…

no oil

利未記 2:1,2,4,5,15,16
「若有人獻素祭為供物給耶和華,要用細麵澆上油,加上乳香,…

民數記 5:15
這人就要將妻送到祭司那裡,又為她帶著大麥麵伊法十分之一做供物,不可澆上油,也不可加上乳香,因為這是疑恨的素祭,是思念的素祭,使人思念罪孽。

詩篇 22:1-21
大衛的詩,交於伶長。調用朝鹿。…

詩篇 69:1-21
大衛的詩,交於伶長。調用百合花。…

以賽亞書 53:2-10
他在耶和華面前生長如嫩芽,像根出於乾地;他無佳形美容,我們看見他的時候,也無美貌使我們羨慕他。…

for it is

利未記 5:6,9,12
並要因所犯的罪,把他的贖愆祭牲,就是羊群中的母羊,或是一隻羊羔,或是一隻山羊,牽到耶和華面前為贖罪祭。至於他的罪,祭司要為他贖了。…

哥林多後書 5:21
神使那無罪的替我們成為罪,好叫我們在他裡面成為神的義。

鏈接 (Links)
利未記 5:11 雙語聖經 (Interlinear)利未記 5:11 多種語言 (Multilingual)Levítico 5:11 西班牙人 (Spanish)Lévitique 5:11 法國人 (French)3 Mose 5:11 德語 (German)利未記 5:11 中國語文 (Chinese)Leviticus 5:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
贖愆祭之例
10他要照例獻第二隻為燔祭。至於他所犯的罪,祭司要為他贖了,他必蒙赦免。 11「他的力量若不夠獻兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,就要因所犯的罪帶供物來,就是細麵伊法十分之一,為贖罪祭;不可加上油,也不可加上乳香,因為是贖罪祭。 12他要把供物帶到祭司那裡,祭司要取出自己的一把來作為紀念,按獻給耶和華火祭的條例燒在壇上。這是贖罪祭。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 2:24
又要照主的律法上所說,「或用一對斑鳩,或用兩隻雛鴿」獻祭。

希伯來書 9:22
按著律法,凡物差不多都是用血潔淨的,若不流血,罪就不得赦免了。

利未記 1:14
「人奉給耶和華的供物,若以鳥為燔祭,就要獻斑鳩或是雛鴿為供物。

利未記 2:1
「若有人獻素祭為供物給耶和華,要用細麵澆上油,加上乳香,

利未記 2:2
帶到亞倫子孫做祭司的那裡。祭司就要從細麵中取出一把來,並取些油和所有的乳香,然後要把所取的這些作為紀念,燒在壇上,是獻於耶和華為馨香的火祭。

利未記 5:12
他要把供物帶到祭司那裡,祭司要取出自己的一把來作為紀念,按獻給耶和華火祭的條例燒在壇上。這是贖罪祭。

利未記 6:20
「當亞倫受膏的日子,他和他子孫所要獻給耶和華的供物,就是細麵伊法十分之一為常獻的素祭,早晨一半,晚上一半。

利未記 14:21
「他若貧窮不能預備夠數,就要取一隻公羊羔做贖愆祭,可以搖一搖,為他贖罪;也要把調油的細麵伊法十分之一為素祭,和油一羅革一同取來;

利未記 27:8
他若貧窮,不能照你所估定的價,就要把他帶到祭司面前,祭司要按許願人的力量估定他的價。

利未記 5:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)