平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 仇敵追趕我們的腳步像打獵的,以致我們不敢在自己的街上行走。我們的結局臨近,我們的日子滿足,我們的結局來到了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 仇敌追赶我们的脚步像打猎的,以致我们不敢在自己的街上行走。我们的结局临近,我们的日子满足,我们的结局来到了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 敵人追蹤我們,使我們不敢在自己的街道上行走。我們的結局近了,我們的日子滿了;我們的結局已經到了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 敌人追踪我们,使我们不敢在自己的街道上行走。我们的结局近了,我们的日子满了;我们的结局已经到了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 仇 敵 追 趕 我 們 的 腳 步 像 打 獵 的 , 以 致 我 們 不 敢 在 自 己 的 街 上 行 走 。 我 們 的 結 局 臨 近 ; 我 們 的 日 子 滿 足 ; 我 們 的 結 局 來 到 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 仇 敌 追 赶 我 们 的 脚 步 像 打 猎 的 , 以 致 我 们 不 敢 在 自 己 的 街 上 行 走 。 我 们 的 结 局 临 近 ; 我 们 的 日 子 满 足 ; 我 们 的 结 局 来 到 了 。 Lamentations 4:18 King James Bible They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come. Lamentations 4:18 English Revised Version They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) hunt 耶利米哀歌 3:52 撒母耳記上 24:14 列王紀下 25:4,5 約伯記 10:16 詩篇 140:11 耶利米書 16:16 耶利米書 39:4,5 耶利米書 52:7-9 our end is near 耶利米書 1:12 耶利米書 51:33 以西結書 7:2-12 以西結書 12:22,23,27 阿摩司書 8:2 鏈接 (Links) 耶利米哀歌 4:18 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米哀歌 4:18 多種語言 (Multilingual) • Lamentaciones 4:18 西班牙人 (Spanish) • Lamentations 4:18 法國人 (French) • Klagelieder 4:18 德語 (German) • 耶利米哀歌 4:18 中國語文 (Chinese) • Lamentations 4:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言以東遭報 …17我們仰望人來幫助,以至眼目失明,還是枉然。我們所盼望的,竟盼望一個不能救人的國。 18仇敵追趕我們的腳步像打獵的,以致我們不敢在自己的街上行走。我們的結局臨近,我們的日子滿足,我們的結局來到了。 19追趕我們的比空中的鷹更快,他們在山上追逼我們,在曠野埋伏等候我們。… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 5:31 就是先知說假預言,祭司藉他們把持權柄,我的百姓也喜愛這些事。到了結局,你們怎樣行呢? 耶利米書 16:16 耶和華說:「我要召許多打魚的把以色列人打上來,然後我要召許多打獵的,從各山上、各岡上、各石穴中獵取他們。 以西結書 7:2 「人子啊,主耶和華對以色列地如此說:結局到了!結局到了地的四境。 阿摩司書 8:2 他說:「阿摩司啊,你看見什麼?」我說:「看見一筐夏天的果子。」耶和華說:「我民以色列的結局到了,我必不再寬恕他們。」 |