士師記 9:52
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞比米勒到了樓前攻打,挨近樓門,要用火焚燒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚比米勒到了楼前攻打,挨近楼门,要用火焚烧。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞比米勒到了城樓前,攻打城樓;他走近城樓門口,要用火焚燒。

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚比米勒到了城楼前,攻打城楼;他走近城楼门口,要用火焚烧。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 比 米 勒 到 了 樓 前 攻 打 , 挨 近 樓 門 , 要 用 火 焚 燒 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 比 米 勒 到 了 楼 前 攻 打 , 挨 近 楼 门 , 要 用 火 焚 烧 。

Judges 9:52 King James Bible
And Abimelech came unto the tower, and fought against it, and went hard unto the door of the tower to burn it with fire.

Judges 9:52 English Revised Version
And Abimelech came unto the tower, and fought against it, and went hard unto the door of the tower to burn it with fire.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

士師記 9:48,49
亞比米勒和跟隨他的人就都上撒們山。亞比米勒手拿斧子,砍下一根樹枝,扛在肩上,對跟隨他的人說:「你們看我所行的,也當趕緊照樣行。」…

列王紀下 14:10
你打敗了以東人,就心高氣傲。你以此為榮耀,在家裡安居就罷了,為何要惹禍,使自己和猶大國一同敗亡呢?」

列王紀下 15:16
那時米拿現從得撒起攻打提斐薩和其四境,擊殺城中一切的人,剖開其中所有的孕婦,都因他們沒有給他開城。

鏈接 (Links)
士師記 9:52 雙語聖經 (Interlinear)士師記 9:52 多種語言 (Multilingual)Jueces 9:52 西班牙人 (Spanish)Juges 9:52 法國人 (French)Richter 9:52 德語 (German)士師記 9:52 中國語文 (Chinese)Judges 9:52 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞比米勒被傷而亡
51城中有一座堅固的樓,城裡的眾人,無論男女,都逃進樓去,關上門,上了樓頂。 52亞比米勒到了樓前攻打,挨近樓門,要用火焚燒。 53有一個婦人把一塊上磨石拋在亞比米勒的頭上,打破了他的腦骨。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 9:51
城中有一座堅固的樓,城裡的眾人,無論男女,都逃進樓去,關上門,上了樓頂。

士師記 9:53
有一個婦人把一塊上磨石拋在亞比米勒的頭上,打破了他的腦骨。

士師記 9:51
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)