平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 底波拉對巴拉說:「你起來,今日就是耶和華將西西拉交在你手的日子。耶和華豈不在你前頭行嗎?」於是巴拉下了他泊山,跟隨他有一萬人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 底波拉对巴拉说:“你起来,今日就是耶和华将西西拉交在你手的日子。耶和华岂不在你前头行吗?”于是巴拉下了他泊山,跟随他有一万人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 底波拉對巴拉說:「你起來吧,因為今日就是耶和華把西西拉交在你手裡的日子;耶和華不是在你前面出戰嗎?」於是巴拉和跟隨他的一萬人從他泊山下來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 底波拉对巴拉说:「你起来吧,因为今日就是耶和华把西西拉交在你手里的日子;耶和华不是在你前面出战吗?」於是巴拉和跟随他的一万人从他泊山下来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 底 波 拉 對 巴 拉 說 : 你 起 來 , 今 日 就 是 耶 和 華 將 西 西 拉 交 在 你 手 的 日 子 。 耶 和 華 豈 不 在 你 前 頭 行 麼 ? 於 是 巴 拉 下 了 他 泊 山 , 跟 隨 他 有 一 萬 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 底 波 拉 对 巴 拉 说 : 你 起 来 , 今 日 就 是 耶 和 华 将 西 西 拉 交 在 你 手 的 日 子 。 耶 和 华 岂 不 在 你 前 头 行 麽 ? 於 是 巴 拉 下 了 他 泊 山 , 跟 随 他 有 一 万 人 。 Judges 4:14 King James Bible And Deborah said unto Barak, Up; for this is the day in which the LORD hath delivered Sisera into thine hand: is not the LORD gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him. Judges 4:14 English Revised Version And Deborah said unto Barak, Up; for this is the day in which the LORD hath delivered Sisera into thine hand: is not the LORD gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) up 士師記 19:28 創世記 19:14 創世記 44:4 約書亞記 7:13 撒母耳記上 9:26 for this. 士師記 4:8 , that Barak wished Deborah to accompany him; 'Because I know not the day in which God will send his angel to give me prosperity.' is not. 申命記 9:3 撒母耳記下 5:24 詩篇 68:7,8 以賽亞書 52:12 彌迦書 2:13 mount. #NAME?#NAME?26 stadia in circumference on its top, on which was formerly a city, which was used as a military post. It is described as an exceedingly beautiful mountain, having a rich soil, producing excellent herbage, and adorned with groves and clumps of trees. 鏈接 (Links) 士師記 4:14 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 4:14 多種語言 (Multilingual) • Jueces 4:14 西班牙人 (Spanish) • Juges 4:14 法國人 (French) • Richter 4:14 德語 (German) • 士師記 4:14 中國語文 (Chinese) • Judges 4:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 巴拉底波拉戰敗西西拉 …13西西拉就聚集所有的鐵車九百輛和跟隨他的全軍,從外邦人的夏羅設出來,到了基順河。 14底波拉對巴拉說:「你起來,今日就是耶和華將西西拉交在你手的日子。耶和華豈不在你前頭行嗎?」於是巴拉下了他泊山,跟隨他有一萬人。 15耶和華使西西拉和他一切車輛全軍潰亂,在巴拉面前被刀殺敗。西西拉下車步行逃跑。… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 9:3 你今日當知道,耶和華你的神在你前面過去,如同烈火,要滅絕他們,將他們制伏在你面前。這樣,你就要照耶和華所說的趕出他們,使他們速速滅亡。 士師記 4:10 巴拉就招聚西布倫人和拿弗他利人到基低斯,跟他上去的有一萬人。底波拉也同他上去。 撒母耳記下 5:24 你聽見桑樹梢上有腳步的聲音,就要急速前去,因為那時耶和華已經在你前頭去攻打非利士人的軍隊。」 詩篇 68:7 神啊,你曾在你百姓前頭出來,在曠野行走。(細拉) |