士師記 16:24
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
眾人看見參孫,就讚美他們的神說:「我們的神將毀壞我們地,殺害我們許多人的仇敵交在我們手中了!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
众人看见参孙,就赞美他们的神说:“我们的神将毁坏我们地,杀害我们许多人的仇敌交在我们手中了!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
眾人看見了參孫,就讚美他們的神,說:「我們的神把我們的仇敵,就是那毀壞我們的地,又殺死我們很多人的,交在我們手中了。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
众人看见了参孙,就赞美他们的神,说:「我们的神把我们的仇敌,就是那毁坏我们的地,又杀死我们很多人的,交在我们手中了。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
眾 人 看 見 參 孫 , 就 讚 美 他 們 的   神 說 : 我 們 的   神 將 毀 壞 我 們 地 、 殺 害 我 們 許 多 人 的 仇 敵 交 在 我 們 手 中 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
众 人 看 见 参 孙 , 就 赞 美 他 们 的   神 说 : 我 们 的   神 将 毁 坏 我 们 地 、 杀 害 我 们 许 多 人 的 仇 敌 交 在 我 们 手 中 了 。

Judges 16:24 King James Bible
And when the people saw him, they praised their god: for they said, Our god hath delivered into our hands our enemy, and the destroyer of our country, which slew many of us.

Judges 16:24 English Revised Version
And when the people saw him, they praised their god: for they said, Our god hath delivered into our hand our enemy, and the destroyer of our country, which hath slain many of us.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

praised

申命記 32:27
唯恐仇敵惹動我,只怕敵人錯看,說:「是我們手的能力,並非耶和華所行的。」』

以賽亞書 37:20
耶和華我們的神啊,現在求你救我們脫離亞述王的手,使天下萬國都知道,唯有你是耶和華。」

以西結書 20:14
我卻為我名的緣故沒有這樣行,免得我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。

但以理書 5:4,23
他們飲酒,讚美金、銀、銅、鐵、木、石所造的神。…

哈巴谷書 1:16
就向網獻祭,向網燒香,因他由此得肥美的份和富裕的食物。

啟示錄 11:10
住在地上的人就為他們歡喜快樂,互相饋送禮物,因這兩位先知曾叫住在地上的人受痛苦。

which slew many of us.

士師記 15:8,16
參孫就大大擊殺他們,連腿帶腰都砍斷了。他便下去,住在以坦磐的穴內。…

鏈接 (Links)
士師記 16:24 雙語聖經 (Interlinear)士師記 16:24 多種語言 (Multilingual)Jueces 16:24 西班牙人 (Spanish)Juges 16:24 法國人 (French)Richter 16:24 德語 (German)士師記 16:24 中國語文 (Chinese)Judges 16:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
非利士人戲侮參孫
23非利士人的首領聚集,要給他們的神大袞獻大祭,並且歡樂,因為他們說:「我們的神將我們的仇敵參孫交在我們手中了。」 24眾人看見參孫,就讚美他們的神說:「我們的神將毀壞我們地,殺害我們許多人的仇敵交在我們手中了!」 25他們正宴樂的時候,就說:「叫參孫來,在我們面前戲耍戲耍。」於是將參孫從監裡提出來,他就在眾人面前戲耍。他們使他站在兩柱中間。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 16:25
他們正宴樂的時候,就說:「叫參孫來,在我們面前戲耍戲耍。」於是將參孫從監裡提出來,他就在眾人面前戲耍。他們使他站在兩柱中間。

撒母耳記上 31:9
就割下他的首級,剝了他的軍裝,打發人到非利士地的四境,報信於他們廟裡的偶像和眾民;

歷代志上 10:9
就剝了他的軍裝,割下他的首級,打發人到非利士地的四境報信於他們的偶像和眾民;

詩篇 97:7
願一切侍奉雕刻的偶像,靠虛無之神自誇的,都蒙羞愧。萬神哪,你們都當拜他!

士師記 16:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)