士師記 15:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
參孫就大大擊殺他們,連腿帶腰都砍斷了。他便下去,住在以坦磐的穴內。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
参孙就大大击杀他们,连腿带腰都砍断了。他便下去,住在以坦磐的穴内。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
參孫擊打他們,連腿帶腰都砍斷了,那是一場極大的殺戮;然後他下去,住在以坦磐石的穴中。

圣经新译本 (CNV Simplified)
参孙击打他们,连腿带腰都砍断了,那是一场极大的杀戮;然後他下去,住在以坦磐石的穴中。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
參 孫 就 大 大 擊 殺 他 們 , 連 腿 帶 腰 都 砍 斷 了 。 他 便 下 去 , 住 在 以 坦 磐 的 穴 內 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
参 孙 就 大 大 击 杀 他 们 , 连 腿 带 腰 都 砍 断 了 。 他 便 下 去 , 住 在 以 坦 磐 的 穴 内 。

Judges 15:8 King James Bible
And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the top of the rock Etam.

Judges 15:8 English Revised Version
And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the cleft of the rock of Etam.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

以賽亞書 25:10
耶和華的手必按在這山上。摩押人在所居之地必被踐踏,好像乾草被踐踏在糞池的水中。

以賽亞書 63:3,6
「我獨自踹酒榨,眾民中無一人與我同在。我發怒將他們踹下,發烈怒將他們踐踏,他們的血濺在我衣服上,並且汙染了我一切的衣裳。…

鏈接 (Links)
士師記 15:8 雙語聖經 (Interlinear)士師記 15:8 多種語言 (Multilingual)Jueces 15:8 西班牙人 (Spanish)Juges 15:8 法國人 (French)Richter 15:8 德語 (German)士師記 15:8 中國語文 (Chinese)Judges 15:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
參孫束炬於狐尾燒禾稼
7參孫對非利士人說:「你們既然這樣行,我必向你們報仇才肯罷休!」 8參孫就大大擊殺他們,連腿帶腰都砍斷了。他便下去,住在以坦磐的穴內。 9非利士人上去安營在猶大,布散在利希。…
交叉引用 (Cross Ref)
希伯來書 11:34
滅了烈火的猛勢,脫了刀劍的鋒刃,軟弱變為剛強,爭戰顯出勇敢,打退外邦的全軍。

士師記 15:7
參孫對非利士人說:「你們既然這樣行,我必向你們報仇才肯罷休!」

士師記 15:9
非利士人上去安營在猶大,布散在利希。

士師記 15:11
於是有三千猶大人下到以坦磐的穴內,對參孫說:「非利士人轄制我們,你不知道嗎?你向我們行的是什麼事呢?」他回答說:「他們向我怎樣行,我也要向他們怎樣行。」

士師記 15:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)