平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華對以色列人說:「我豈沒有救過你們脫離埃及人、亞摩利人、亞捫人和非利士人嗎? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华对以色列人说:“我岂没有救过你们脱离埃及人、亚摩利人、亚扪人和非利士人吗? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華對以色列人說:「我不是曾經拯救你們脫離埃及人、亞摩利人、亞捫人和非利士人嗎? 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华对以色列人说:「我不是曾经拯救你们脱离埃及人、亚摩利人、亚扪人和非利士人吗? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 對 以 色 列 人 說 : 我 豈 沒 有 救 過 你 們 脫 離 埃 及 人 、 亞 摩 利 人 、 亞 捫 人 , 和 非 利 士 人 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 对 以 色 列 人 说 : 我 岂 没 有 救 过 你 们 脱 离 埃 及 人 、 亚 摩 利 人 、 亚 扪 人 , 和 非 利 士 人 麽 ? Judges 10:11 King James Bible And the LORD said unto the children of Israel, Did not I deliver you from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines? Judges 10:11 English Revised Version And the LORD said unto the children of Israel, Did not I save you from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) did not I 士師記 2:1-3 Egyptians 出埃及記 14:30 撒母耳記上 12:8 尼希米記 9:9-11 詩篇 78:51-53 詩篇 106:8-11 希伯來書 11:29 Amorites 民數記 21:21-25,35 詩篇 135:10,11 children 士師記 3:11-15 Philistines 士師記 3:31 鏈接 (Links) 士師記 10:11 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 10:11 多種語言 (Multilingual) • Jueces 10:11 西班牙人 (Spanish) • Juges 10:11 法國人 (French) • Richter 10:11 德語 (German) • 士師記 10:11 中國語文 (Chinese) • Judges 10:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |