約翰福音 8:30
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌說這些話的時候,許多人就信了他。

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣说这些话的时候,许多人就信了他。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌說這話的時候,就有許多人信他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣说这话的时候,就有许多人信他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌說這些話的時候,就有許多人信了他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣说这些话的时候,就有许多人信了他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 說 這 話 的 時 候 , 就 有 許 多 人 信 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 说 这 话 的 时 候 , 就 有 许 多 人 信 他 。

John 8:30 King James Bible
As he spake these words, many believed on him.

John 8:30 English Revised Version
As he spake these things, many believed on him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

many.

約翰福音 2:23
當耶穌在耶路撒冷過逾越節的時候,有許多人看見他所行的神蹟,就信了他的名。

約翰福音 6:14
眾人看見耶穌所行的神蹟,就說:「這真是那要到世間來的先知!」

約翰福音 7:31
但眾人中間有好些信他的,說:「基督來的時候,他所行的神蹟豈能比這人所行的更多嗎?」

約翰福音 10:42
在那裡信耶穌的人就多了。

約翰福音 11:45
那些來看馬利亞的猶太人見了耶穌所做的事,就多有信他的。

鏈接 (Links)
約翰福音 8:30 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 8:30 多種語言 (Multilingual)Juan 8:30 西班牙人 (Spanish)Jean 8:30 法國人 (French)Johannes 8:30 德語 (German)約翰福音 8:30 中國語文 (Chinese)John 8:30 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
不信主的必死在罪裡
29那差我來的是與我同在,他沒有撇下我獨自在這裡,因為我常做他所喜悅的事。」 30耶穌說這話的時候,就有許多人信他。
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 2:23
當耶穌在耶路撒冷過逾越節的時候,有許多人看見他所行的神蹟,就信了他的名。

約翰福音 7:31
但眾人中間有好些信他的,說:「基督來的時候,他所行的神蹟豈能比這人所行的更多嗎?」

約翰福音 8:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)