約翰福音 10:42
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
於是有許多人在那裡信了耶穌。

中文标准译本 (CSB Simplified)
于是有许多人在那里信了耶稣。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在那裡信耶穌的人就多了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在那里信耶稣的人就多了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在那裡就有許多人信了耶穌。

圣经新译本 (CNV Simplified)
在那里就有许多人信了耶稣。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 那 裡 , 信 耶 穌 的 人 就 多 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 那 里 , 信 耶 稣 的 人 就 多 了 。

John 10:42 King James Bible
And many believed on him there.

John 10:42 English Revised Version
And many believed on him there.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約翰福音 2:23
當耶穌在耶路撒冷過逾越節的時候,有許多人看見他所行的神蹟,就信了他的名。

約翰福音 4:39,41
那城裡有好些撒馬利亞人信了耶穌,因為那婦人作見證說:「他將我素來所行的一切事都給我說出來了。」…

約翰福音 8:30
耶穌說這話的時候,就有許多人信他。

約翰福音 11:45
那些來看馬利亞的猶太人見了耶穌所做的事,就多有信他的。

約翰福音 12:42
雖然如此,官長中卻有好些信他的,只因法利賽人的緣故,就不承認,恐怕被趕出會堂。

鏈接 (Links)
約翰福音 10:42 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 10:42 多種語言 (Multilingual)Juan 10:42 西班牙人 (Spanish)Jean 10:42 法國人 (French)Johannes 10:42 德語 (German)約翰福音 10:42 中國語文 (Chinese)John 10:42 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主與父原為一
41有許多人來到他那裡,他們說:「約翰一件神蹟沒行過,但約翰指著這人所說的一切話是真的。」 42在那裡信耶穌的人就多了。
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 2:23
當耶穌在耶路撒冷過逾越節的時候,有許多人看見他所行的神蹟,就信了他的名。

約翰福音 7:31
但眾人中間有好些信他的,說:「基督來的時候,他所行的神蹟豈能比這人所行的更多嗎?」

約翰福音 10:41
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)