約翰福音 19:37
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
另有一段經文也說:「他們將看見自己所刺的那一位。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
另有一段经文也说:“他们将看见自己所刺的那一位。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
經上又有一句說:「他們要仰望自己所扎的人。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
经上又有一句说:“他们要仰望自己所扎的人。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
另有一處經文說:「他們要仰望自己所刺的人。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
另有一处经文说:「他们要仰望自己所刺的人。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
經 上 又 有 一 句 說 : 他 們 要 仰 望 自 己 所 扎 的 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
经 上 又 有 一 句 说 : 他 们 要 仰 望 自 己 所 扎 的 人 。

John 19:37 King James Bible
And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.

John 19:37 English Revised Version
And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

They.

詩篇 22:16,17
犬類圍著我,惡黨環繞我,他們扎了我的手、我的腳。…

撒迦利亞書 12:10
「我必將那施恩叫人懇求的靈澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我,就是他們所扎的;必為我悲哀,如喪獨生子;又為我愁苦,如喪長子。

啟示錄 1:7
看哪,他駕雲降臨,眾目要看見他,連刺他的人也要看見他,地上的萬族都要因他哀哭。這話是真實的,阿們。

鏈接 (Links)
約翰福音 19:37 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 19:37 多種語言 (Multilingual)Juan 19:37 西班牙人 (Spanish)Jean 19:37 法國人 (French)Johannes 19:37 德語 (German)約翰福音 19:37 中國語文 (Chinese)John 19:37 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主的骨頭一根也不折斷
36這些事成了,為要應驗經上的話說:「他的骨頭一根也不可折斷。」 37經上又有一句說:「他們要仰望自己所扎的人。」
交叉引用 (Cross Ref)
撒迦利亞書 12:10
「我必將那施恩叫人懇求的靈澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我,就是他們所扎的;必為我悲哀,如喪獨生子;又為我愁苦,如喪長子。

啟示錄 1:7
看哪,他駕雲降臨,眾目要看見他,連刺他的人也要看見他,地上的萬族都要因他哀哭。這話是真實的,阿們。

約翰福音 19:36
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)