約翰福音 16:12
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「我還有很多事要告訴你們,可是你們現在擔當不了,

中文标准译本 (CSB Simplified)
“我还有很多事要告诉你们,可是你们现在担当不了,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「我還有好些事要告訴你們,但你們現在擔當不了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“我还有好些事要告诉你们,但你们现在担当不了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「我還有許多事要告訴你們,可是你們現在擔當不了;

圣经新译本 (CNV Simplified)
「我还有许多事要告诉你们,可是你们现在担当不了;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 還 有 好 些 事 要 告 訴 你 們 , 但 你 們 現 在 擔 當 不 了 ( 或 作 : 不 能 領 會 ) 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 还 有 好 些 事 要 告 诉 你 们 , 但 你 们 现 在 担 当 不 了 ( 或 作 : 不 能 领 会 ) 。

John 16:12 King James Bible
I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.

John 16:12 English Revised Version
I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

yet.

約翰福音 14:30
以後我不再和你們多說話,因為這世界的王將到;他在我裡面是毫無所有,

約翰福音 15:15
以後我不再稱你們為僕人,因僕人不知道主人所做的事。我乃稱你們為朋友,因我從父所聽見的,已經都告訴你們了。

使徒行傳 1:3
他受害之後,用許多的憑據將自己活活地顯給使徒看,四十天之久向他們顯現,講說神國的事。

ye.

馬可福音 4:33
耶穌用許多這樣的比喻,照他們所能聽的,對他們講道。

哥林多前書 3:1,2
弟兄們,我從前對你們說話,不能把你們當做屬靈的,只得把你們當做屬肉體、在基督裡為嬰孩的。…

希伯來書 5:11-14
論到麥基洗德,我們有好些話,並且難以解明,因為你們聽不進去。…

鏈接 (Links)
約翰福音 16:12 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 16:12 多種語言 (Multilingual)Juan 16:12 西班牙人 (Spanish)Jean 16:12 法國人 (French)Johannes 16:12 德語 (German)約翰福音 16:12 中國語文 (Chinese)John 16:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主要引導門徒進入真理
11為審判,是因這世界的王受了審判。 12「我還有好些事要告訴你們,但你們現在擔當不了。 13只等真理的聖靈來了,他要引導你們明白一切的真理,因為他不是憑自己說的,乃是把他所聽見的都說出來,並要把將來的事告訴你們。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 15:15
以後我不再稱你們為僕人,因僕人不知道主人所做的事。我乃稱你們為朋友,因我從父所聽見的,已經都告訴你們了。

約翰福音 16:11
為審判,是因這世界的王受了審判。

約翰福音 16:13
只等真理的聖靈來了,他要引導你們明白一切的真理,因為他不是憑自己說的,乃是把他所聽見的都說出來,並要把將來的事告訴你們。

哥林多前書 3:2
我是用奶餵你們,沒有用飯餵你們。那時你們不能吃,就是如今還是不能。

約翰福音 16:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)