平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 禾場必滿了麥子,酒榨與油榨必有新酒和油盈溢。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 禾场必满了麦子,酒榨与油榨必有新酒和油盈溢。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 禾場上必滿了五穀;榨酒池與油醡必溢出新酒與新油。 圣经新译本 (CNV Simplified) 禾场上必满了五谷;榨酒池与油醡必溢出新酒与新油。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 禾 場 必 滿 了 麥 子 ; 酒 醡 與 油 醡 必 有 新 酒 和 油 盈 溢 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 禾 场 必 满 了 麦 子 ; 酒 ? 与 油 ? 必 有 新 酒 和 油 盈 溢 。 Joel 2:24 King James Bible And the floors shall be full of wheat, and the fats shall overflow with wine and oil. Joel 2:24 English Revised Version And the floors shall be full of wheat, and the vats shall overflow with wine and oil. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 約珥書 3:13,18 利未記 26:10 箴言 3:9,10 阿摩司書 9:13 瑪拉基書 3:10 鏈接 (Links) 約珥書 2:24 雙語聖經 (Interlinear) • 約珥書 2:24 多種語言 (Multilingual) • Joel 2:24 西班牙人 (Spanish) • Joël 2:24 法國人 (French) • Joel 2:24 德語 (German) • 約珥書 2:24 中國語文 (Chinese) • Joel 2:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以耶和華將行大事慰民 …23錫安的民哪,你們要快樂,為耶和華你們的神歡喜!因他賜給你們合宜的秋雨,為你們降下甘霖,就是秋雨、春雨,和先前一樣。 24禾場必滿了麥子,酒榨與油榨必有新酒和油盈溢。 25「我打發到你們中間的大軍隊,就是蝗蟲、蝻子、螞蚱、剪蟲,那些年所吃的,我要補還你們。… 交叉引用 (Cross Ref) |