約伯記 9:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他從我旁邊經過,我卻不看見;他在我面前行走,我倒不知覺。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他从我旁边经过,我却不看见;他在我面前行走,我倒不知觉。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他行過我身邊,我卻看不見;他掠過去,我竟不覺察。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他行过我身边,我却看不见;他掠过去,我竟不觉察。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 從 我 旁 邊 經 過 , 我 卻 不 看 見 ; 他 在 我 面 前 行 走 , 我 倒 不 知 覺 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 从 我 旁 边 经 过 , 我 却 不 看 见 ; 他 在 我 面 前 行 走 , 我 倒 不 知 觉 。

Job 9:11 King James Bible
Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.

Job 9:11 English Revised Version
Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he goeth

約伯記 23:8,9
只是我往前行,他不在那裡;往後退,也不能見他。…

約伯記 35:14
何況你說,你不得見他,你的案件在他面前,你等候他吧!

詩篇 77:19
你的道在海中,你的路在大水中,你的腳蹤無人知道。

提摩太前書 6:16
就是那獨一不死,住在人不能靠近的光裡,是人未曾看見也是不能看見的,要將他顯明出來。但願尊貴和永遠的權能都歸給他!阿們。

鏈接 (Links)
約伯記 9:11 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 9:11 多種語言 (Multilingual)Job 9:11 西班牙人 (Spanish)Job 9:11 法國人 (French)Hiob 9:11 德語 (German)約伯記 9:11 中國語文 (Chinese)Job 9:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約伯承認神之智力
10他行大事不可測度,行奇事不可勝數。 11他從我旁邊經過,我卻不看見;他在我面前行走,我倒不知覺。 12他奪取,誰能阻擋?誰敢問他『你做什麼』?…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 23:8
只是我往前行,他不在那裡;往後退,也不能見他。

約伯記 23:9
他在左邊行事,我卻不能看見;在右邊隱藏,我也不能見他。

約伯記 35:14
何況你說,你不得見他,你的案件在他面前,你等候他吧!

約伯記 9:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)