約伯記 40:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
牠搖動尾巴如香柏樹,牠大腿的筋互相聯絡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
它摇动尾巴如香柏树,它大腿的筋互相联络。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
牠挺直尾巴硬如香柏樹,牠大腿的筋糾結在一起,

圣经新译本 (CNV Simplified)
牠挺直尾巴硬如香柏树,牠大腿的筋纠结在一起,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 搖 動 尾 巴 如 香 柏 樹 ; 他 大 腿 的 筋 互 相 聯 絡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 摇 动 尾 巴 如 香 柏 树 ; 他 大 腿 的 筋 互 相 联 络 。

Job 40:17 King James Bible
He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.

Job 40:17 English Revised Version
He moveth his tail like a cedar: the sinews of his thighs are knit together.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

moveth.

約伯記 41:23
牠的肉塊互相聯絡,緊貼其身,不能搖動。

鏈接 (Links)
約伯記 40:17 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 40:17 多種語言 (Multilingual)Job 40:17 西班牙人 (Spanish)Job 40:17 法國人 (French)Hiob 40:17 德語 (German)約伯記 40:17 中國語文 (Chinese)Job 40:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華以所問所行詰約伯
16牠的氣力在腰間,能力在肚腹的筋上。 17牠搖動尾巴如香柏樹,牠大腿的筋互相聯絡。 18牠的骨頭好像銅管,牠的肢體彷彿鐵棍。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 1:21
神就造出大魚和水中所滋生各樣有生命的動物,各從其類;又造出各樣飛鳥,各從其類。神看著是好的。

約伯記 40:16
牠的氣力在腰間,能力在肚腹的筋上。

約伯記 40:18
牠的骨頭好像銅管,牠的肢體彷彿鐵棍。

約伯記 40:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)