約伯記 35:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你若犯罪,能使神受何害呢?你的過犯加增,能使神受何損呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你若犯罪,能使神受何害呢?你的过犯加增,能使神受何损呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你若犯罪,你能使 神受害嗎?你的過犯若增多,你又能使他受損嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
你若犯罪,你能使 神受害吗?你的过犯若增多,你又能使他受损吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 若 犯 罪 , 能 使 神 受 何 害 呢 ? 你 的 過 犯 加 增 , 能 使 神 受 何 損 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 若 犯 罪 , 能 使 神 受 何 害 呢 ? 你 的 过 犯 加 增 , 能 使 神 受 何 损 呢 ?

Job 35:6 King James Bible
If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?

Job 35:6 English Revised Version
If thou hast sinned, what doest thou against him? and if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

箴言 8:36
得罪我的卻害了自己的性命,恨惡我的都喜愛死亡。」

箴言 9:12
你若有智慧,是與自己有益;你若褻慢,就必獨自擔當。」

耶利米書 7:19
耶和華說:「他們豈是惹我發怒呢?不是自己惹禍,以致臉上慚愧嗎?」

鏈接 (Links)
約伯記 35:6 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 35:6 多種語言 (Multilingual)Job 35:6 西班牙人 (Spanish)Job 35:6 法國人 (French)Hiob 35:6 德語 (German)約伯記 35:6 中國語文 (Chinese)Job 35:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
言人干罪為義於神無所損益
5你要向天觀看,瞻望那高於你的穹蒼。 6你若犯罪,能使神受何害呢?你的過犯加增,能使神受何損呢? 7你若是公義,還能加增他什麼呢?他從你手裡還接受什麼呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 7:20
鑒察人的主啊,我若有罪,於你何妨?為何以我當你的箭靶子,使我厭棄自己的性命?

箴言 8:36
得罪我的卻害了自己的性命,恨惡我的都喜愛死亡。」

耶利米書 7:19
耶和華說:「他們豈是惹我發怒呢?不是自己惹禍,以致臉上慚愧嗎?」

約伯記 35:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)