約伯記 32:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你們查究所要說的話,那時我等候你們的話,側耳聽你們的辯論,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你们查究所要说的话,那时我等候你们的话,侧耳听你们的辩论,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們砌詞說話的時候,我等待著你們的話,留心聽你們的理論。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们砌词说话的时候,我等待着你们的话,留心听你们的理论。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 查 究 所 要 說 的 話 ; 那 時 我 等 候 你 們 的 話 , 側 耳 聽 你 們 的 辯 論 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 查 究 所 要 说 的 话 ; 那 时 我 等 候 你 们 的 话 , 侧 耳 听 你 们 的 辩 论 ,

Job 32:11 King James Bible
Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.

Job 32:11 English Revised Version
Behold, I waited for your words, I listened for your reasons, whilst ye searched out what to say.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I waited for

約伯記 32:4
以利戶要與約伯說話,就等候他們,因為他們比自己年老。

約伯記 29:21,23
人聽見我而仰望,靜默等候我的指教。…

reasons.

約伯記 5:27
這理我們已經考察,本是如此,你須要聽,要知道是與自己有益。」

箴言 18:17
先訴情由的似乎有理,但鄰舍來到,就察出實情。

箴言 28:11
富足人自以為有智慧,但聰明的貧窮人能將他查透。

傳道書 12:9,10
再者,傳道者因有智慧,仍將知識教訓眾人,又默想,又考查,又陳說許多箴言。…

what to say.

鏈接 (Links)
約伯記 32:11 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 32:11 多種語言 (Multilingual)Job 32:11 西班牙人 (Spanish)Job 32:11 法國人 (French)Hiob 32:11 德語 (German)約伯記 32:11 中國語文 (Chinese)Job 32:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以利戶陳述己意
10因此我說,你們要聽我言,我也要陳說我的意見。 11「你們查究所要說的話,那時我等候你們的話,側耳聽你們的辯論, 12留心聽你們。誰知你們中間無一人折服約伯,駁倒他的話。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 32:10
因此我說,你們要聽我言,我也要陳說我的意見。

約伯記 32:12
留心聽你們。誰知你們中間無一人折服約伯,駁倒他的話。

約伯記 32:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)