聖經
>
約伯記
>
章 32
> 聖經金句 10
◄
約伯記 32:10
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因此我說,你們要聽我言,我也要陳說我的意見。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因此我说,你们要听我言,我也要陈说我的意见。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此我說:『你們要聽我說話,我也要說出我的意見。』
圣经新译本 (CNV Simplified)
因此我说:『你们要听我说话,我也要说出我的意见。』
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 此 我 說 : 你 們 要 聽 我 言 ; 我 也 要 陳 說 我 的 意 見 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 此 我 说 : 你 们 要 听 我 言 ; 我 也 要 陈 说 我 的 意 见 。
Job 32:10 King James Bible
Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.
Job 32:10 English Revised Version
Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
哥林多前書 7:25,40
論到童身的人,我沒有主的命令,但我既蒙主憐恤能做忠心的人,就把自己的意見告訴你們。…
鏈接 (Links)
約伯記 32:10 雙語聖經 (Interlinear)
•
約伯記 32:10 多種語言 (Multilingual)
•
Job 32:10 西班牙人 (Spanish)
•
Job 32:10 法國人 (French)
•
Hiob 32:10 德語 (German)
•
約伯記 32:10 中國語文 (Chinese)
•
Job 32:10 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
以利戶陳述己意
…
9
尊貴的不都有智慧,壽高的不都能明白公平。
10
因此我說,你們要聽我言,我也要陳說我的意見。
11
「你們查究所要說的話,那時我等候你們的話,側耳聽你們的辯論,…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 32:9
尊貴的不都有智慧,壽高的不都能明白公平。
約伯記 32:11
「你們查究所要說的話,那時我等候你們的話,側耳聽你們的辯論,