約伯記 32:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
留心聽你們。誰知你們中間無一人折服約伯,駁倒他的話。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
留心听你们。谁知你们中间无一人折服约伯,驳倒他的话。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我留意聽你們,不料,你們中間沒有人能駁倒約伯,駁回他所說的話。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我留意听你们,不料,你们中间没有人能驳倒约伯,驳回他所说的话。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
留 心 聽 你 們 ; 誰 知 你 們 中 間 無 一 人 折 服 約 伯 , 駁 倒 他 的 話 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
留 心 听 你 们 ; 谁 知 你 们 中 间 无 一 人 折 服 约 伯 , 驳 倒 他 的 话 。

Job 32:12 King James Bible
Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:

Job 32:12 English Revised Version
Yea, I attended unto you, and, behold, there was none that convinced Job, or that answered his words, among you.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

behold

約伯記 32:3
他又向約伯的三個朋友發怒,因為他們想不出回答的話來,仍以約伯為有罪。

提摩太前書 1:7
想要做教法師,卻不明白自己所講說的、所論定的。

鏈接 (Links)
約伯記 32:12 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 32:12 多種語言 (Multilingual)Job 32:12 西班牙人 (Spanish)Job 32:12 法國人 (French)Hiob 32:12 德語 (German)約伯記 32:12 中國語文 (Chinese)Job 32:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以利戶陳述己意
11「你們查究所要說的話,那時我等候你們的話,側耳聽你們的辯論, 12留心聽你們。誰知你們中間無一人折服約伯,駁倒他的話。 13你們切不可說:『我們尋得智慧,神能勝他,人卻不能。』…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 32:11
「你們查究所要說的話,那時我等候你們的話,側耳聽你們的辯論,

約伯記 32:13
你們切不可說:『我們尋得智慧,神能勝他,人卻不能。』

約伯記 32:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)