平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「所以你不要為這百姓祈禱,不要為他們呼求禱告,也不要向我為他們祈求,因我不聽允你。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “所以你不要为这百姓祈祷,不要为他们呼求祷告,也不要向我为他们祈求,因我不听允你。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「至於你,不要為這人民祈禱,不要為他們呼求禱告,也不要為他們向我懇求,因為我不會聽你。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「至於你,不要为这人民祈祷,不要为他们呼求祷告,也不要为他们向我恳求,因为我不会听你。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 , 你 不 要 為 這 百 姓 祈 禱 ; 不 要 為 他 們 呼 求 禱 告 , 也 不 要 向 我 為 他 們 祈 求 , 因 我 不 聽 允 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 , 你 不 要 为 这 百 姓 祈 祷 ; 不 要 为 他 们 呼 求 祷 告 , 也 不 要 向 我 为 他 们 祈 求 , 因 我 不 听 允 你 。 Jeremiah 7:16 King James Bible Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me: for I will not hear thee. Jeremiah 7:16 English Revised Version Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me: for I will not hear thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) pray. 耶利米書 11:14 耶利米書 14:11,12 耶利米書 15:1 耶利米書 18:20 出埃及記 32:10 以西結書 14:14-20 約翰一書 5:16 I will. 撒母耳記下 8:18 以賽亞書 1:15 彌迦書 3:4 鏈接 (Links) 耶利米書 7:16 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 7:16 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 7:16 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 7:16 法國人 (French) • Jeremia 7:16 德語 (German) • 耶利米書 7:16 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 7:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約翰一書 5:16 人若看見弟兄犯了不至於死的罪,就當為他祈求,神必將生命賜給他;有至於死的罪,我不說當為這罪祈求。 出埃及記 32:10 你且由著我,我要向他們發烈怒,將他們滅絕,使你的後裔成為大國。」 申命記 9:14 你且由著我,我要滅絕他們,將他們的名從天下塗抹,使你的後裔比他們成為更大更強的國。』 耶利米書 7:17 他們在猶大城邑中和耶路撒冷街上所行的,你沒有看見嗎? 耶利米書 11:14 「所以你不要為這百姓祈禱,不要為他們呼求禱告,因為他們遭難向我哀求的時候,我必不應允。 耶利米書 14:11 耶和華又對我說:「不要為這百姓祈禱求好處。 耶利米書 15:6 耶和華說:「你棄絕了我,轉身退後,因此我伸手攻擊你、毀壞你,我後悔甚不耐煩。 |