耶利米書 49:25
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我所喜樂、可稱讚的城,為何被撇棄了呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我所喜乐、可称赞的城,为何被撇弃了呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
著名的城市,我所歡喜的市鎮,怎麼竟被撇棄呢!

圣经新译本 (CNV Simplified)
着名的城市,我所欢喜的市镇,怎麽竟被撇弃呢!

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 所 喜 樂 可 稱 讚 的 城 , 為 何 被 撇 棄 了 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 所 喜 乐 可 称 赞 的 城 , 为 何 被 撇 弃 了 呢 ?

Jeremiah 49:25 King James Bible
How is the city of praise not left, the city of my joy!

Jeremiah 49:25 English Revised Version
How is the city of praise not forsaken, the city of my joy?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

耶利米書 33:9
這城要在地上萬國人面前使我得頌讚、得榮耀,名為可喜可樂之城。萬國人因聽見我向這城所賜的福樂、所施的恩惠平安,就懼怕戰兢。

耶利米書 48:2,39
摩押不再被稱讚,有人在希實本設計謀害她說:『來吧!我們將她剪除,不再成國。』瑪得緬哪,你也必默默無聲,刀劍必追趕你。…

耶利米書 51:41
「示沙克何竟被攻取!天下所稱讚的何竟被占據!巴比倫在列國中何竟變為荒場!

詩篇 37:35,36
我見過惡人大有勢力,好像一根青翠樹在本土生發。…

以賽亞書 1:26
我也必復還你的審判官,像起初一樣;復還你的謀士,像起先一般。然後你必稱為公義之城,忠信之邑。」

以賽亞書 14:4-6
你必題這詩歌論巴比倫王說:「欺壓人的何竟熄滅?強暴的何竟止息?…

但以理書 4:30
他說:「這大巴比倫不是我用大能大力建為京都,要顯我威嚴的榮耀嗎?」

啟示錄 18:10,16-19
因怕她的痛苦,就遠遠地站著說:『哀哉!哀哉!巴比倫大城,堅固的城啊,一時之間你的刑罰就來到了!』…

鏈接 (Links)
耶利米書 49:25 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 49:25 多種語言 (Multilingual)Jeremías 49:25 西班牙人 (Spanish)Jérémie 49:25 法國人 (French)Jeremia 49:25 德語 (German)耶利米書 49:25 中國語文 (Chinese)Jeremiah 49:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大馬士革必受懲罰
24大馬士革發軟,轉身逃跑。戰兢將她捉住,痛苦憂愁將她抓住如產難的婦人一樣。 25我所喜樂、可稱讚的城,為何被撇棄了呢? 26她的少年人必仆倒在街上,當那日一切兵丁必默默無聲。」這是萬軍之耶和華說的。…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 33:9
這城要在地上萬國人面前使我得頌讚、得榮耀,名為可喜可樂之城。萬國人因聽見我向這城所賜的福樂、所施的恩惠平安,就懼怕戰兢。

耶利米書 51:41
「示沙克何竟被攻取!天下所稱讚的何竟被占據!巴比倫在列國中何竟變為荒場!

耶利米書 49:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)