平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 摩押必因基抹羞愧,像以色列家從前倚靠伯特利的神羞愧一樣。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 摩押必因基抹羞愧,像以色列家从前倚靠伯特利的神羞愧一样。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 摩押必因基抹羞愧,好像以色列家因他們可倚靠的伯特利的神像羞愧一樣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 摩押必因基抹羞愧,好像以色列家因他们可倚靠的伯特利的神像羞愧一样。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 摩 押 必 因 基 抹 羞 愧 , 像 以 色 列 家 從 前 倚 靠 伯 特 利 的 神 羞 愧 一 樣 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 摩 押 必 因 基 抹 羞 愧 , 像 以 色 列 家 从 前 倚 靠 伯 特 利 的 神 羞 愧 一 样 。 Jeremiah 48:13 King James Bible And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel their confidence. Jeremiah 48:13 English Revised Version And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Beth-el their confidence. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) ashamed 耶利米書 48:7,39,46 士師記 11:24 撒母耳記上 5:3-7 列王紀上 11:7 列王紀上 18:26-29,40 以賽亞書 2:20 以賽亞書 16:12 以賽亞書 45:16,20 以賽亞書 46:1,2 as the 列王紀上 12:28,29 何西阿書 8:5,6 何西阿書 10:5,6,14,15 阿摩司書 5:5,6 鏈接 (Links) 耶利米書 48:13 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 48:13 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 48:13 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 48:13 法國人 (French) • Jeremia 48:13 德語 (German) • 耶利米書 48:13 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 48:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 因妄賴勇力 …12耶和華說:「日子將到,我必打發倒酒的往她那裡去,將她倒出來,倒空她的器皿,打碎她的罈子。 13摩押必因基抹羞愧,像以色列家從前倚靠伯特利的神羞愧一樣。 14你們怎麼說『我們是勇士,是有勇力打仗的』呢?… 交叉引用 (Cross Ref) 士師記 11:24 你的神基抹所賜你的地,你不是得為業嗎?耶和華我們的神在我們面前所趕出的人,我們就得他的地。 列王紀上 11:33 因為他離棄我,敬拜西頓人的女神亞斯她錄、摩押的神基抹和亞捫人的神米勒公,沒有遵從我的道,行我眼中看為正的事,守我的律例、典章,像他父親大衛一樣。 列王紀上 12:29 他就把牛犢一隻安在伯特利,一隻安在但。 以賽亞書 45:16 凡製造偶像的,都必抱愧蒙羞,都要一同歸於慚愧。 耶利米書 48:7 「你因倚靠自己所做的和自己的財寶,必被攻取,基抹和屬他的祭司、首領也要一同被擄去。 耶利米書 48:12 耶和華說:「日子將到,我必打發倒酒的往她那裡去,將她倒出來,倒空她的器皿,打碎她的罈子。 耶利米書 48:39 「摩押何等毀壞,何等哀號,何等羞愧轉背!這樣,摩押必令四圍的人嗤笑、驚駭。」 何西阿書 8:5 撒馬利亞啊,耶和華已經丟棄你的牛犢,我的怒氣向拜牛犢的人發作。他們到幾時方能無罪呢? 何西阿書 8:6 這牛犢出於以色列,是匠人所造的,並不是神。撒馬利亞的牛犢必被打碎。 |