平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我今日將這話告訴你們,耶和華你們的神為你們的事差遣我到你們那裡說的,你們卻一樣沒有聽從。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我今日将这话告诉你们,耶和华你们的神为你们的事差遣我到你们那里说的,你们却一样没有听从。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我今天告訴了你們,你們卻不聽從耶和華你們的 神派我來告訴你們的一切話。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我今天告诉了你们,你们却不听从耶和华你们的 神派我来告诉你们的一切话。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 今 日 將 這 話 告 訴 你 們 , 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 為 你 們 的 事 差 遣 我 到 你 們 那 裡 說 的 , 你 們 卻 一 樣 沒 有 聽 從 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 今 日 将 这 话 告 诉 你 们 , 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 为 你 们 的 事 差 遣 我 到 你 们 那 里 说 的 , 你 们 却 一 样 没 有 听 从 。 Jeremiah 42:21 King James Bible And now I have this day declared it to you; but ye have not obeyed the voice of the LORD your God, nor any thing for the which he hath sent me unto you. Jeremiah 42:21 English Revised Version and I have this day declared it to you; but ye have not obeyed the voice of the LORD your God in any thing for the which he hath sent me unto you. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I have 申命記 11:26,27 以西結書 2:7 以西結書 3:17 使徒行傳 20:20,26,27 but 耶利米書 7:24-27 申命記 29:19 撒迦利亞書 7:11,12 鏈接 (Links) 耶利米書 42:21 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 42:21 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 42:21 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 42:21 法國人 (French) • Jeremia 42:21 德語 (German) • 耶利米書 42:21 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 42:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 責其不聽警教 …20你們用詭詐自害,因為你們請我到耶和華你們的神那裡,說:『求你為我們禱告耶和華我們神,照耶和華我們的神一切所說的告訴我們,我們就必遵行。』 21我今日將這話告訴你們,耶和華你們的神為你們的事差遣我到你們那裡說的,你們卻一樣沒有聽從。 22現在你們要確實地知道:你們在所要去寄居之地必遭刀劍、饑荒、瘟疫而死。」 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 20:26 所以我今日向你們證明,你們中間無論何人死亡,罪不在我身上, 使徒行傳 20:27 因為神的旨意我並沒有一樣避諱不傳給你們的。 申命記 11:26 「看哪,我今日將祝福與咒詛的話都陳明在你們面前。 耶利米書 43:1 耶利米向眾百姓說完了耶和華他們神的一切話,就是耶和華他們神差遣他去所說的一切話, 耶利米書 43:4 於是加利亞的兒子約哈難和一切軍長並眾百姓,不聽從耶和華的話住在猶大地。 以西結書 2:7 他們或聽或不聽,你只管將我的話告訴他們,他們是極其悖逆的。 撒迦利亞書 7:11 他們卻不肯聽從,扭轉肩頭,塞耳不聽, |