平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 隨後眾首領來見耶利米問他,他就照王所吩咐的一切話回答他們。他們不再與他說話,因為事情沒有洩漏。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 随后众首领来见耶利米问他,他就照王所吩咐的一切话回答他们。他们不再与他说话,因为事情没有泄漏。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所有的領袖果然來見耶利米,查問他;他就照著王所吩咐的這一切話告訴他們。於是他們不再追問他,因為王和他說話的內容沒有給人聽見。 圣经新译本 (CNV Simplified) 所有的领袖果然来见耶利米,查问他;他就照着王所吩咐的这一切话告诉他们。於是他们不再追问他,因为王和他说话的内容没有给人听见。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 隨 後 眾 首 領 來 見 耶 利 米 , 問 他 , 他 就 照 王 所 吩 咐 的 一 切 話 回 答 他 們 。 他 們 不 再 與 他 說 話 , 因 為 事 情 沒 有 洩 漏 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 随 後 众 首 领 来 见 耶 利 米 , 问 他 , 他 就 照 王 所 吩 咐 的 一 切 话 回 答 他 们 。 他 们 不 再 与 他 说 话 , 因 为 事 情 没 有 ? 漏 。 Jeremiah 38:27 King James Bible Then came all the princes unto Jeremiah, and asked him: and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived. Jeremiah 38:27 English Revised Version Then came all the princes unto Jeremiah, and asked him: and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and he told. 撒母耳記上 10:15,16 撒母耳記上 16:2-5 列王紀下 6:19 使徒行傳 23:6 left off speaking with him. 鏈接 (Links) 耶利米書 38:27 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 38:27 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 38:27 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 38:27 法國人 (French) • Jeremia 38:27 德語 (German) • 耶利米書 38:27 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 38:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 王命勿以斯言告牧伯 …26你就對他們說:『我在王面前懇求,不要叫我回到約拿單的房屋,死在那裡。』」 27隨後眾首領來見耶利米問他,他就照王所吩咐的一切話回答他們。他們不再與他說話,因為事情沒有洩漏。 28於是耶利米仍在護衛兵的院中,直到耶路撒冷被攻取的日子。 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 38:25 首領若聽見了我與你說話,就來見你,問你說:『你對王說什麼話,不要向我們隱瞞,我們就不殺你。王向你說什麼話,也要告訴我們。』 耶利米書 38:26 你就對他們說:『我在王面前懇求,不要叫我回到約拿單的房屋,死在那裡。』」 耶利米書 38:28 於是耶利米仍在護衛兵的院中,直到耶路撒冷被攻取的日子。 |