平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 也不可蓋房、撒種、栽種葡萄園,但一生的年日要住帳篷,使你們的日子在寄居之地得以延長。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 也不可盖房、撒种、栽种葡萄园,但一生的年日要住帐篷,使你们的日子在寄居之地得以延长。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們也不可建造房屋,不可撒種,不可栽種或擁有葡萄園;你們一生的日子只可住帳棚,使你們在寄居的地上活得長久。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们也不可建造房屋,不可撒种,不可栽种或拥有葡萄园;你们一生的日子只可住帐棚,使你们在寄居的地上活得长久。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 也 不 可 蓋 房 、 撒 種 、 栽 種 葡 萄 園 , 但 一 生 的 年 日 要 住 帳 棚 , 使 你 們 的 日 子 在 寄 居 之 地 得 以 延 長 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 也 不 可 盖 房 、 撒 种 、 栽 种 葡 萄 园 , 但 一 生 的 年 日 要 住 帐 棚 , 使 你 们 的 日 子 在 寄 居 之 地 得 以 延 长 。 Jeremiah 35:7 King James Bible Neither shall ye build house, nor sow seed, nor plant vineyard, nor have any: but all your days ye shall dwell in tents; that ye may live many days in the land where ye be strangers. Jeremiah 35:7 English Revised Version neither shall ye build house, nor sow seed, nor plant vineyard, nor have any: but all your days ye shall dwell in tents; that ye may live many days in the land wherein ye sojourn. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) no reference 鏈接 (Links) 耶利米書 35:7 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 35:7 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 35:7 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 35:7 法國人 (French) • Jeremia 35:7 德語 (German) • 耶利米書 35:7 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 35:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 利甲族克守其先祖遺訓 …6他們卻說:「我們不喝酒,因為我們先祖利甲的兒子約拿達曾吩咐我們說:『你們與你們的子孫永不可喝酒, 7也不可蓋房、撒種、栽種葡萄園,但一生的年日要住帳篷,使你們的日子在寄居之地得以延長。』 8凡我們先祖利甲的兒子約拿達所吩咐我們的話,我們都聽從了。我們和我們的妻子、兒女一生的年日都不喝酒,… 交叉引用 (Cross Ref) 以弗所書 6:2 「要孝敬父母,使你得福,在世長壽。」這是第一條帶應許的誡命。 以弗所書 6:3 希伯來書 11:9 他因著信,就在所應許之地作客,好像在異地居住帳篷,與那同蒙一個應許的以撒、雅各一樣。 創世記 25:27 兩個孩子漸漸長大,以掃善於打獵,常在田野,雅各為人安靜,常住在帳篷裡。 創世記 36:7 因為二人的財物群畜甚多,寄居的地方容不下他們,所以不能同居。 出埃及記 20:12 「當孝敬父母,使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。 耶利米書 35:9 也不蓋房居住,也沒有葡萄園、田地和種子, 耶利米書 35:10 但住帳篷,聽從我們先祖約拿達的話,照他所吩咐我們的去行。 |