平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 『萬軍之耶和華以色列的神如此說:你曾用自己的名寄信給耶路撒冷的眾民和祭司瑪西雅的兒子西番雅並眾祭司,說: 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ‘万军之耶和华以色列的神如此说:你曾用自己的名寄信给耶路撒冷的众民和祭司玛西雅的儿子西番雅并众祭司,说: 聖經新譯本 (CNV Traditional) 『萬軍之耶和華以色列的 神這樣說:你曾用自己的名寄信給在耶路撒冷的眾民、瑪西雅祭司的兒子西番雅,和眾祭司,說: 圣经新译本 (CNV Simplified) 『万军之耶和华以色列的 神这样说:你曾用自己的名寄信给在耶路撒冷的众民、玛西雅祭司的儿子西番雅,和众祭司,说: 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 萬 軍 之 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 如 此 說 : 你 曾 用 自 己 的 名 寄 信 給 耶 路 撒 冷 的 眾 民 和 祭 司 瑪 西 雅 的 兒 子 西 番 雅 , 並 眾 祭 司 , 說 : 简体中文和合本 (CUV Simplified) 万 军 之 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 如 此 说 : 你 曾 用 自 己 的 名 寄 信 给 耶 路 撒 冷 的 众 民 和 祭 司 玛 西 雅 的 儿 子 西 番 雅 , 并 众 祭 司 , 说 : Jeremiah 29:25 King James Bible Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, Because thou hast sent letters in thy name unto all the people that are at Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah the priest, and to all the priests, saying, Jeremiah 29:25 English Revised Version Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, Because thou hast sent letters in thine own name unto all the people that are at Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah the priest, and to all the priests, saying, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Because. 列王紀上 21:8-13 列王紀下 10:1-7 列王紀下 19:9,14 歷代志下 32:17 以斯拉記 4:7-16 尼希米記 6:5,17 使徒行傳 9:2 Zephaniah. 耶利米書 29:29 耶利米書 21:1,2 耶利米書 37:3 耶利米書 52:24 列王紀下 25:18-21 鏈接 (Links) 耶利米書 29:25 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 29:25 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 29:25 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 29:25 法國人 (French) • Jeremia 29:25 德語 (German) • 耶利米書 29:25 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 29:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 示瑪雅致書命責耶利米 24「論到尼希蘭人示瑪雅,你當說: 25『萬軍之耶和華以色列的神如此說:你曾用自己的名寄信給耶路撒冷的眾民和祭司瑪西雅的兒子西番雅並眾祭司,說: 26「耶和華已經立你西番雅為祭司,代替祭司耶何耶大,使耶和華殿中有官長,好將一切狂妄自稱為先知的人用枷枷住、用鎖鎖住。… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 25:18 護衛長拿住大祭司西萊雅、副祭司西番亞和三個把門的, 耶利米書 21:1 耶和華的話臨到耶利米。那時西底家王打發瑪基雅的兒子巴施戶珥和瑪西雅的兒子祭司西番雅,去見耶利米,說: 耶利米書 29:1 先知耶利米從耶路撒冷寄信於被擄的祭司、先知和眾民,並生存的長老,就是尼布甲尼撒從耶路撒冷擄到巴比倫去的。 耶利米書 29:29 祭司西番雅就把這信念給先知耶利米聽。 耶利米書 37:3 西底家王打發示利米雅的兒子猶甲和祭司瑪西雅的兒子西番雅,去見先知耶利米,說:「求你為我們禱告耶和華我們的神。」 耶利米書 52:24 護衛長拿住大祭司西萊雅、副祭司西番亞和三個把門的, |