平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華啊,求你從寬懲治我,不要在你的怒中懲治我,恐怕使我歸於無有。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华啊,求你从宽惩治我,不要在你的怒中惩治我,恐怕使我归于无有。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華啊!求你只按著公正懲治我,不要按著你的忿怒施行懲治,免得你使我衰微。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华啊!求你只按着公正惩治我,不要按着你的忿怒施行惩治,免得你使我衰微。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 啊 , 求 你 從 寬 懲 治 我 , 不 要 在 你 的 怒 中 懲 治 我 , 恐 怕 使 我 歸 於 無 有 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 啊 , 求 你 从 宽 惩 治 我 , 不 要 在 你 的 怒 中 惩 治 我 , 恐 怕 使 我 归 於 无 有 。 Jeremiah 10:24 King James Bible O LORD, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing. Jeremiah 10:24 English Revised Version O LORD, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) correct. 耶利米書 30:11 詩篇 6:1 詩篇 38:1 哈巴谷書 3:2 lest. 約伯記 6:18 以賽亞書 40:23 以賽亞書 41:11,12 bring me to nothing. 鏈接 (Links) 耶利米書 10:24 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 10:24 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 10:24 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 10:24 法國人 (French) • Jeremia 10:24 德語 (German) • 耶利米書 10:24 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 10:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 先知哀切禱主 23耶和華啊,我曉得人的道路不由自己,行路的人也不能定自己的腳步。 24耶和華啊,求你從寬懲治我,不要在你的怒中懲治我,恐怕使我歸於無有。 25願你將憤怒傾在不認識你的列國中,和不求告你名的各族上。因為他們吞了雅各,不但吞了,而且滅絕,把他的住處變為荒場。 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 6:1 大衛的詩,交於伶長。用絲弦的樂器,調用第八。 詩篇 38:1 大衛的紀念詩。 耶利米書 30:11 因我與你同在,要拯救你。也要將所趕散你到的那些國滅絕淨盡,卻不將你滅絕淨盡。倒要從寬懲治你,萬不能不罰你。」這是耶和華說的。 耶利米書 46:28 我的僕人雅各啊,不要懼怕,因我與你同在。我要將我所趕你到的那些國滅絕淨盡,卻不將你滅絕淨盡。倒要從寬懲治你,萬不能不罰你。」這是耶和華說的。 |