耶利米書 18:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「耶和華說:以色列家啊,我待你們,豈不能照這窯匠弄泥嗎?以色列家啊,泥在窯匠的手中怎樣,你們在我的手中也怎樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“耶和华说:以色列家啊,我待你们,岂不能照这窑匠弄泥吗?以色列家啊,泥在窑匠的手中怎样,你们在我的手中也怎样。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「以色列家啊!難道我不能待你們像這陶匠所作的一樣嗎?」這是耶和華的宣告。「看哪!泥在陶匠的手中怎樣,以色列家啊!你們在我的手中也必怎樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「以色列家啊!难道我不能待你们像这陶匠所作的一样吗?」这是耶和华的宣告。「看哪!泥在陶匠的手中怎样,以色列家啊!你们在我的手中也必怎样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 說 : 以 色 列 家 啊 , 我 待 你 們 , 豈 不 能 照 這 窯 匠 弄 泥 麼 ? 以 色 列 家 啊 , 泥 在 窯 匠 的 手 中 怎 樣 , 你 們 在 我 的 手 中 也 怎 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 说 : 以 色 列 家 啊 , 我 待 你 们 , 岂 不 能 照 这 窑 匠 弄 泥 麽 ? 以 色 列 家 啊 , 泥 在 窑 匠 的 手 中 怎 样 , 你 们 在 我 的 手 中 也 怎 样 。

Jeremiah 18:6 King James Bible
O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith the LORD. Behold, as the clay is in the potter's hand, so are ye in mine hand, O house of Israel.

Jeremiah 18:6 English Revised Version
O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith the LORD. Behold, as the clay in the potter's hand, so are ye in mine hand, O house of Israel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

耶利米書 18:4
窯匠用泥做的器皿在他手中做壞了,他又用這泥另做別的器皿。窯匠看怎樣好,就怎樣做。

以賽亞書 64:8
耶和華啊,現在你仍是我們的父!我們是泥,你是窯匠,我們都是你手的工作。

但以理書 4:23
王既看見一位守望的聖者從天而降,說:『將這樹砍伐毀壞,樹墩卻要留在地內,用鐵圈和銅圈箍住,在田野的青草中,讓天露滴濕,使他與地上的獸一同吃草,直到經過七期。』

馬太福音 20:15
我的東西難道不可隨我的意思用嗎?因為我做好人,你就紅了眼嗎?』

羅馬書 11:34
「誰知道主的心,誰做過他的謀士呢?

鏈接 (Links)
耶利米書 18:6 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 18:6 多種語言 (Multilingual)Jeremías 18:6 西班牙人 (Spanish)Jérémie 18:6 法國人 (French)Jeremia 18:6 德語 (German)耶利米書 18:6 中國語文 (Chinese)Jeremiah 18:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以陶人製器為喻
5耶和華的話就臨到我說: 6「耶和華說:以色列家啊,我待你們,豈不能照這窯匠弄泥嗎?以色列家啊,泥在窯匠的手中怎樣,你們在我的手中也怎樣。 7我何時論到一邦或一國說要拔出、拆毀、毀壞,…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 20:15
我的東西難道不可隨我的意思用嗎?因為我做好人,你就紅了眼嗎?』

羅馬書 9:20
你這個人哪,你是誰,竟敢向神強嘴呢?受造之物豈能對造他的說:「你為什麼這樣造我呢?」

羅馬書 9:21
窯匠難道沒有權柄從一團泥裡拿一塊做成貴重的器皿,又拿一塊做成卑賤的器皿嗎?

以賽亞書 45:9
「禍哉,那與造他的主爭論的!他不過是地上瓦片中的一塊瓦片。泥土豈可對摶弄他的說『你做什麼』呢?所做的物豈可說『你沒有手』呢?

以賽亞書 64:8
耶和華啊,現在你仍是我們的父!我們是泥,你是窯匠,我們都是你手的工作。

耶利米書 18:5
耶和華的話就臨到我說:

耶利米書 18:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)