以賽亞書 15:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
底們的水充滿了血,我還要加增底們的災難,叫獅子來追上摩押逃脫的民和那地上所餘剩的人。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
底们的水充满了血,我还要加增底们的灾难,叫狮子来追上摩押逃脱的民和那地上所余剩的人。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
底們(按照《死海古卷》和一些古譯本,「底們」作「底本」;「底們」大概是「底本」的另一種寫法,為使與原文「血」字更相似;下同)的水充滿了血,我還要把更多的災禍加給底們,使獅子臨到摩押逃難的人和那地餘下的人中間。

圣经新译本 (CNV Simplified)
底们(按照《死海古卷》和一些古译本,「底们」作「底本」;「底们」大概是「底本」的另一种写法,为使与原文「血」字更相似;下同)的水充满了血,我还要把更多的灾祸加给底们,使狮子临到摩押逃难的人和那地余下的人中间。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
底 們 的 水 充 滿 了 血 ; 我 還 要 加 增 底 們 的 災 難 , 叫 獅 子 來 追 上 摩 押 逃 脫 的 民 和 那 地 上 所 餘 剩 的 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
底 们 的 水 充 满 了 血 ; 我 还 要 加 增 底 们 的 灾 难 , 叫 狮 子 来 追 上 摩 押 逃 脱 的 民 和 那 地 上 所 馀 剩 的 人 。

Isaiah 15:9 King James Bible
For the waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.

Isaiah 15:9 English Revised Version
For the waters of Dimon are full of blood: for I will bring yet more upon Dimon, a lion upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Dimon.

more.

利未記 26:18,21,24,28
你們因這些事若還不聽從我,我就要為你們的罪加七倍懲罰你們。…

耶利米書 48:43-45
耶和華說:「摩押的居民哪,恐懼、陷坑、網羅都臨近你。…

lions

利未記 26:22
我也要打發野地的走獸到你們中間,搶吃你們的兒女,吞滅你們的牲畜,使你們的人數減少,道路荒涼。

列王紀下 17:25
他們才住那裡的時候,不敬畏耶和華,所以耶和華叫獅子進入他們中間,咬死了些人。

耶利米書 15:3
耶和華說:我命定四樣害他們,就是刀劍殺戮,狗類撕裂,空中的飛鳥和地上的野獸吞吃毀滅。

阿摩司書 5:19
景況好像人躲避獅子又遇見熊,或是進房屋以手靠牆,就被蛇咬。

him.

鏈接 (Links)
以賽亞書 15:9 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 15:9 多種語言 (Multilingual)Isaías 15:9 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 15:9 法國人 (French)Jesaja 15:9 德語 (German)以賽亞書 15:9 中國語文 (Chinese)Isaiah 15:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預示摩押必覆亡
8哀聲遍聞摩押的四境,哀號的聲音達到以基蓮,哀號的聲音達到比珥以琳。 9底們的水充滿了血,我還要加增底們的災難,叫獅子來追上摩押逃脫的民和那地上所餘剩的人。」
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 17:25
他們才住那裡的時候,不敬畏耶和華,所以耶和華叫獅子進入他們中間,咬死了些人。

以賽亞書 15:8
哀聲遍聞摩押的四境,哀號的聲音達到以基蓮,哀號的聲音達到比珥以琳。

耶利米書 50:17
「以色列是打散的羊,是被獅子趕出的,首先是亞述王將他吞滅,末後是巴比倫王尼布甲尼撒將他的骨頭折斷。」

以賽亞書 15:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)