以賽亞書 10:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我手已經夠到有偶像的國,這些國雕刻的偶像過於耶路撒冷和撒馬利亞的偶像。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我手已经够到有偶像的国,这些国雕刻的偶像过于耶路撒冷和撒马利亚的偶像。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我的手伸展到這些充滿偶像的國,他們雕刻的像比耶路撒冷和撒瑪利亞的還多。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我的手伸展到这些充满偶像的国,他们雕刻的像比耶路撒冷和撒玛利亚的还多。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 手 已 經 搆 到 有 偶 像 的 國 ; 這 些 國 雕 刻 的 偶 像 過 於 耶 路 撒 冷 和 撒 瑪 利 亞 的 偶 像 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 手 已 经 ? 到 有 偶 像 的 国 ; 这 些 国 雕 刻 的 偶 像 过 於 耶 路 撒 冷 和 撒 玛 利 亚 的 偶 像 。

Isaiah 10:10 King James Bible
As my hand hath found the kingdoms of the idols, and whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria;

Isaiah 10:10 English Revised Version
As my hand hath found the kingdoms of the idols, whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the kingdoms

以賽亞書 10:14
我的手夠到列國的財寶,好像人夠到鳥窩;我也得了全地,好像人拾起所棄的雀蛋。沒有動翅膀的,沒有張嘴的,也沒有鳴叫的。』」

列王紀下 18:33-35
列國的神,有哪一個救他本國脫離亞述王的手呢?…

列王紀下 19:12,13,17-19
我列祖所毀滅的,就是歌散、哈蘭、利色和屬提拉撒的伊甸人,這些國的神何曾拯救這些國呢?…

歷代志下 32:12-16,19
這希西家豈不是廢去耶和華的丘壇和祭壇,吩咐猶大與耶路撒冷的人說『你們當在一個壇前敬拜,在其上燒香』嗎?…

鏈接 (Links)
以賽亞書 10:10 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 10:10 多種語言 (Multilingual)Isaías 10:10 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 10:10 法國人 (French)Jesaja 10:10 德語 (German)以賽亞書 10:10 中國語文 (Chinese)Isaiah 10:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞述為主之杖以擊褻慢國民
9迦勒挪豈不像迦基米施嗎?哈馬豈不像亞珥拔嗎?撒馬利亞豈不像大馬士革嗎? 10我手已經夠到有偶像的國,這些國雕刻的偶像過於耶路撒冷和撒馬利亞的偶像。 11我怎樣待撒馬利亞和其中的偶像,豈不照樣待耶路撒冷和其中的偶像嗎?』」…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 18:33
列國的神,有哪一個救他本國脫離亞述王的手呢?

列王紀下 19:17
耶和華啊,亞述諸王果然使列國和列國之地變為荒涼,

列王紀下 19:18
將列國的神像都扔在火裡,因為它本不是神,乃是人手所造的,是木頭、石頭的,所以滅絕它。

詩篇 21:8
你的手要搜出你的一切仇敵,你的右手要搜出那些恨你的人。

以賽亞書 10:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)