何西阿書 9:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我看以法蓮如推羅栽於美地,以法蓮卻要將自己的兒女帶出來,交於行殺戮的人。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我看以法莲如推罗栽于美地,以法莲却要将自己的儿女带出来,交于行杀戮的人。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在我看來,以法蓮的兒女註定被當作獵物;以法蓮要把自己的兒女帶出來,交給施行殺戮的人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
在我看来,以法莲的儿女注定被当作猎物;以法莲要把自己的儿女带出来,交给施行杀戮的人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 看 以 法 蓮 如 推 羅 栽 於 美 地 。 以 法 蓮 卻 要 將 自 己 的 兒 女 帶 出 來 , 交 與 行 殺 戮 的 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 看 以 法 莲 如 推 罗 栽 於 美 地 。 以 法 莲 却 要 将 自 己 的 儿 女 带 出 来 , 交 与 行 杀 戮 的 人 。

Hosea 9:13 King James Bible
Ephraim, as I saw Tyrus, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring forth his children to the murderer.

Hosea 9:13 English Revised Version
Ephraim, like as I have seen Tyre, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring out his children to the slayer.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

as.

以西結書 26:1-28:26
第十一年十一月初一日,耶和華的話臨到我說:…

shall.

何西阿書 9:16
以法蓮受責罰,根本枯乾,必不能結果,即或生產,我必殺他們所生的愛子。」

何西阿書 10:14
所以在這民中必有鬨嚷之聲,你一切的保障必被拆毀,就如沙勒幔在爭戰的日子拆毀伯亞比勒,將其中的母子一同摔死。

何西阿書 13:8,16
我遇見他們必像丟崽子的母熊,撕裂他們的胸膛,在那裡我必像母獅吞吃他們。野獸必撕裂他們。…

列王紀下 15:16
那時米拿現從得撒起攻打提斐薩和其四境,擊殺城中一切的人,剖開其中所有的孕婦,都因他們沒有給他開城。

耶利米書 9:21
因為死亡上來,進了我們的窗戶,入了我們的宮殿,要從外邊剪除孩童,從街上剪除少年人。

阿摩司書 7:17
所以耶和華如此說:你的妻子必在城中做妓女,你的兒女必倒在刀下,你的地必有人用繩子量了分取,你自己必死在汙穢之地,以色列民定被擄去離開本地。」

鏈接 (Links)
何西阿書 9:13 雙語聖經 (Interlinear)何西阿書 9:13 多種語言 (Multilingual)Oseas 9:13 西班牙人 (Spanish)Osée 9:13 法國人 (French)Hosea 9:13 德語 (German)何西阿書 9:13 中國語文 (Chinese)Hosea 9:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
徇欲棄主必遭懲罰
12縱然養大兒女,我卻必使他們喪子,甚至不留一個。我離棄他們,他們就有禍了。 13我看以法蓮如推羅栽於美地,以法蓮卻要將自己的兒女帶出來,交於行殺戮的人。」 14耶和華啊,求你加給他們——加什麼呢?要使他們胎墜乳乾!…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 7:15
我必將你們從我眼前趕出,正如趕出你們的眾弟兄,就是以法蓮的一切後裔。」

以西結書 26:1
第十一年十一月初一日,耶和華的話臨到我說:

何西阿書 9:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)