聖經
>
希伯來書
>
章 9
> 聖經金句 16
◄
希伯來書 9:16
►
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
要知道,遺囑在哪裡生效,立遺囑之人的死亡就必須得到證實。
中文标准译本 (CSB Simplified)
要知道,遗嘱在哪里生效,立遗嘱之人的死亡就必须得到证实。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡有遺命,必須等到留遺命的人死了。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡有遗命,必须等到留遗命的人死了。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
凡有遺囑(「遺囑」或譯:「約」,與17節同),必須證實立遺囑的人死了;
圣经新译本 (CNV Simplified)
凡有遗嘱(「遗嘱」或译:「约」,与17节同),必须证实立遗嘱的人死了;
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
凡 有 遺 命 必 須 等 到 留 遺 命 ( 遺 命 : 原 文 與 約 字 同 ) 的 人 死 了 ;
简体中文和合本 (CUV Simplified)
凡 有 遗 命 必 须 等 到 留 遗 命 ( 遗 命 : 原 文 与 约 字 同 ) 的 人 死 了 ;
Hebrews 9:16 King James Bible
For where a testament
is
, there must also of necessity be the death of the testator.
Hebrews 9:16 English Revised Version
For where a testament is, there must of necessity be the death of him that made it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
be.
希伯來書 9:16
凡有遺命,必須等到留遺命的人死了。
鏈接 (Links)
希伯來書 9:16 雙語聖經 (Interlinear)
•
希伯來書 9:16 多種語言 (Multilingual)
•
Hebreos 9:16 西班牙人 (Spanish)
•
Hébreux 9:16 法國人 (French)
•
Hebraeer 9:16 德語 (German)
•
希伯來書 9:16 中國語文 (Chinese)
•
Hebrews 9:16 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
耶穌一次獻上自己成了永遠贖罪的祭
…
15
為此,他做了新約的中保,既然受死贖了人在前約之時所犯的罪過,便叫蒙召之人得著所應許永遠的產業。
16
凡有遺命,必須等到留遺命的人死了。
17
因為人死了,遺命才有效力,若留遺命的尚在,那遺命還有用處嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
希伯來書 9:15
為此,他做了新約的中保,既然受死贖了人在前約之時所犯的罪過,便叫蒙召之人得著所應許永遠的產業。
希伯來書 9:17
因為人死了,遺命才有效力,若留遺命的尚在,那遺命還有用處嗎?