平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 約瑟對他們說:「你們做的是什麼事呢?你們豈不知像我這樣的人必能占卜嗎?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 约瑟对他们说:“你们做的是什么事呢?你们岂不知像我这样的人必能占卜吗?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 約瑟對他們說:「你們所作的是甚麼事呢?你們不知道像我這樣的人必能占卜嗎?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 约瑟对他们说:「你们所作的是甚麽事呢?你们不知道像我这样的人必能占卜吗?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 約 瑟 對 他 們 說 : 『 你 們 作 的 是 甚 麼 事 呢 ? 你 們 豈 不 知 像 我 這 樣 的 人 必 能 占 卜 嗎 ? 』 简体中文和合本 (CUV Simplified) 约 瑟 对 他 们 说 : 『 你 们 作 的 是 甚 麽 事 呢 ? 你 们 岂 不 知 像 我 这 样 的 人 必 能 占 卜 吗 ? 』 Genesis 44:15 King James Bible And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly divine? Genesis 44:15 English Revised Version And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? know ye not that such a man as I can indeed divine? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) What. 創世記 44:4,5 創世記 3:13 創世記 4:10 wot ye not. 創世記 21:26 創世記 39:8 出埃及記 32:1 divine. 創世記 44:5 鏈接 (Links) 創世記 44:15 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 44:15 多種語言 (Multilingual) • Génesis 44:15 西班牙人 (Spanish) • Genèse 44:15 法國人 (French) • 1 Mose 44:15 德語 (German) • 創世記 44:15 中國語文 (Chinese) • Genesis 44:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約瑟用策留弟以試諸兄 …14猶大和他弟兄們來到約瑟的屋中,約瑟還在那裡,他們就在他面前俯伏於地。 15約瑟對他們說:「你們做的是什麼事呢?你們豈不知像我這樣的人必能占卜嗎?」 16猶大說:「我們對我主說什麼呢?還有什麼話可說呢?我們怎能自己表白出來呢?神已經查出僕人的罪孽了,我們與那在他手中搜出杯來的都是我主的奴僕。」… 交叉引用 (Cross Ref) |