平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 約瑟到了他哥哥們那裡,他們就剝了他的外衣,就是他穿的那件彩衣, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 约瑟到了他哥哥们那里,他们就剥了他的外衣,就是他穿的那件彩衣, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 約瑟到了哥哥們那裡,他們就脫去他的外衣,就是他穿在身上的那件彩衣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 约瑟到了哥哥们那里,他们就脱去他的外衣,就是他穿在身上的那件彩衣。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 約 瑟 到 了 他 哥 哥 們 那 裡 , 他 們 就 剝 了 他 的 外 衣 , 就 是 他 穿 的 那 件 彩 衣 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 约 瑟 到 了 他 哥 哥 们 那 里 , 他 们 就 剥 了 他 的 外 衣 , 就 是 他 穿 的 那 件 彩 衣 , Genesis 37:23 King James Bible And it came to pass, when Joseph was come unto his brethren, that they stript Joseph out of his coat, his coat of many colours that was on him; Genesis 37:23 English Revised Version And it came to pass, when Joseph was come unto his brethren, that they stript Joseph of his coat, the coat of many colours that was on him; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) stript. 創世記 37:3,31-33 創世記 42:21 詩篇 22:18 馬太福音 27:28 colours. 創世記 37:3 鏈接 (Links) 創世記 37:23 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 37:23 多種語言 (Multilingual) • Génesis 37:23 西班牙人 (Spanish) • Genèse 37:23 法國人 (French) • 1 Mose 37:23 德語 (German) • 創世記 37:23 中國語文 (Chinese) • Genesis 37:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約瑟得夢述於諸兄 …22又說:「不可流他的血,可以把他丟在這野地的坑裡,不可下手害他。」魯本的意思是要救他脫離他們的手,把他歸還他的父親。 23約瑟到了他哥哥們那裡,他們就剝了他的外衣,就是他穿的那件彩衣, 24把他丟在坑裡。那坑是空的,裡頭沒有水。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 37:3 以色列原來愛約瑟過於愛他的眾子,因為約瑟是他年老生的,他給約瑟做了一件彩衣。 創世記 37:22 又說:「不可流他的血,可以把他丟在這野地的坑裡,不可下手害他。」魯本的意思是要救他脫離他們的手,把他歸還他的父親。 創世記 37:24 把他丟在坑裡。那坑是空的,裡頭沒有水。 創世記 37:31 他們宰了一隻公山羊,把約瑟的那件彩衣染了血, 撒母耳記下 13:18 那時她瑪穿著彩衣,因為沒有出嫁的公主都是這樣穿。暗嫩的僕人就把她趕出去,關門上閂。 |