平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 一個離開我出去了,我說他必是被撕碎了,直到如今我也沒有見他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 一个离开我出去了,我说他必是被撕碎了,直到如今我也没有见他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 一個已經離開我去了,我想他必定是被野獸撕碎了;直到現在,我也沒有見過他。 圣经新译本 (CNV Simplified) 一个已经离开我去了,我想他必定是被野兽撕碎了;直到现在,我也没有见过他。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 一 個 離 開 我 出 去 了 ; 我 說 他 必 是 被 撕 碎 了 , 直 到 如 今 我 也 沒 有 見 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 一 个 离 开 我 出 去 了 ; 我 说 他 必 是 被 撕 碎 了 , 直 到 如 今 我 也 没 有 见 他 。 Genesis 44:28 King James Bible And the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I saw him not since: Genesis 44:28 English Revised Version and the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I have not seen him since: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the one. 創世記 37:13,14 Surely. 創世記 37:33 創世記 42:36,38 鏈接 (Links) 創世記 44:28 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 44:28 多種語言 (Multilingual) • Génesis 44:28 西班牙人 (Spanish) • Genèse 44:28 法國人 (French) • 1 Mose 44:28 德語 (German) • 創世記 44:28 中國語文 (Chinese) • Genesis 44:28 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約瑟用策留弟以試諸兄 …27你僕人我父親對我們說:『你們知道我的妻子給我生了兩個兒子, 28一個離開我出去了,我說他必是被撕碎了,直到如今我也沒有見他。 29現在你們又要把這個帶去離開我。倘若他遭害,那便是你們使我白髮蒼蒼、悲悲慘慘地下陰間去了。』… 交叉引用 (Cross Ref) |