平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 雅各睡醒了,說:「耶和華真在這裡,我竟不知道!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 雅各睡醒了,说:“耶和华真在这里,我竟不知道!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 雅各一覺醒來,說:「耶和華確實在這地方,我竟不知道!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 雅各一觉醒来,说:「耶和华确实在这地方,我竟不知道!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 雅 各 睡 醒 了 , 說 : 耶 和 華 真 在 這 裡 , 我 竟 不 知 道 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 雅 各 睡 醒 了 , 说 : 耶 和 华 真 在 这 里 , 我 竟 不 知 道 ! Genesis 28:16 King James Bible And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not. Genesis 28:16 English Revised Version And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and I. 出埃及記 3:5 出埃及記 15:11 約書亞記 5:15 撒母耳記上 3:4-7 約伯記 9:11 約伯記 33:14 詩篇 68:35 以賽亞書 8:13 鏈接 (Links) 創世記 28:16 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 28:16 多種語言 (Multilingual) • Génesis 28:16 西班牙人 (Spanish) • Genèse 28:16 法國人 (French) • 1 Mose 28:16 德語 (German) • 創世記 28:16 中國語文 (Chinese) • Genesis 28:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 雅各夢中得指示 …15我也與你同在,你無論往哪裡去,我必保佑你,領你歸回這地,總不離棄你,直到我成全了向你所應許的。」 16雅各睡醒了,說:「耶和華真在這裡,我竟不知道!」 17就懼怕,說:「這地方何等可畏!這不是別的,乃是神的殿,也是天的門。」 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 3:4 耶和華神見他過去要看,就從荊棘裡呼叫說:「摩西!摩西!」他說:「我在這裡。」 約書亞記 5:13 約書亞靠近耶利哥的時候,舉目觀看,不料,有一個人手裡有拔出來的刀,對面站立。約書亞到他那裡,問他說:「你是幫助我們呢,是幫助我們敵人呢?」 列王紀上 3:15 所羅門醒了,不料是個夢。他就回到耶路撒冷,站在耶和華的約櫃前,獻燔祭和平安祭,又為他眾臣僕設擺筵席。 詩篇 139:7 我往哪裡去躲避你的靈?我往哪裡逃躲避你的面? 耶利米書 31:26 先知說:我醒了,覺著睡得香甜。 |