創世記 24:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
僕人跑上前去迎著她,說:「求你將瓶裡的水給我一點喝。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
仆人跑上前去迎着她,说:“求你将瓶里的水给我一点喝。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
僕人就跑去迎著她,說:「請你把瓶裡的水給我喝一點。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
仆人就跑去迎着她,说:「请你把瓶里的水给我喝一点。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
僕 人 跑 上 前 去 迎 著 他 , 說 : 求 你 將 瓶 裡 的 水 給 我 一 點 喝 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
仆 人 跑 上 前 去 迎 着 他 , 说 : 求 你 将 瓶 里 的 水 给 我 一 点 喝 。

Genesis 24:17 King James Bible
And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher.

Genesis 24:17 English Revised Version
And the servant ran to meet her, and said, Give me to drink, I pray thee, a little water of thy pitcher.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Let.

列王紀上 17:10
以利亞就起身往撒勒法去。到了城門,見有一個寡婦在那裡撿柴,以利亞呼叫她說:「求你用器皿取點水來給我喝。」

約翰福音 4:7,9
有一個撒馬利亞的婦人來打水,耶穌對她說:「請你給我水喝。」…

water of.

創世記 26:1-35
在亞伯拉罕的日子那地有一次饑荒,這時又有饑荒,以撒就往基拉耳去,到非利士人的王亞比米勒那裡。…

以賽亞書 21:14
提瑪地的居民拿水來送給口渴的,拿餅來迎接逃避的。

以賽亞書 30:25
在大行殺戮的日子,高臺倒塌的時候,各高山岡陵必有川流河湧。

以賽亞書 35:6,7
那時瘸子必跳躍像鹿,啞巴的舌頭必能歌唱。在曠野必有水發出,在沙漠必有河湧流。…

以賽亞書 41:17,18
「困苦窮乏人尋求水卻沒有,他們因口渴舌頭乾燥,我耶和華必應允他們,我以色列的神必不離棄他們。…

以賽亞書 49:10
不飢不渴,炎熱和烈日必不傷害他們,因為憐恤他們的必引導他們,領他們到水泉旁邊。

鏈接 (Links)
創世記 24:17 雙語聖經 (Interlinear)創世記 24:17 多種語言 (Multilingual)Génesis 24:17 西班牙人 (Spanish)Genèse 24:17 法國人 (French)1 Mose 24:17 德語 (German)創世記 24:17 中國語文 (Chinese)Genesis 24:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞伯拉罕遣僕為子娶妻
16那女子容貌極其俊美,還是處女,也未曾有人親近她。她下到井旁,打滿了瓶,又上來。 17僕人跑上前去迎著她,說:「求你將瓶裡的水給我一點喝。」 18女子說:「我主請喝。」就急忙拿下瓶來,托在手上給他喝。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 4:7
有一個撒馬利亞的婦人來打水,耶穌對她說:「請你給我水喝。」

創世記 24:45
我心裡的話還沒有說完,利百加就出來,肩頭上扛著水瓶,下到井旁打水。我便對她說:『請你給我水喝。』

列王紀上 17:10
以利亞就起身往撒勒法去。到了城門,見有一個寡婦在那裡撿柴,以利亞呼叫她說:「求你用器皿取點水來給我喝。」

創世記 24:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)