平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 她就急忙從肩頭上拿下瓶來,說:『請喝,我也給你的駱駝喝。』我便喝了,她又給我的駱駝喝了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 她就急忙从肩头上拿下瓶来,说:‘请喝,我也给你的骆驼喝。’我便喝了,她又给我的骆驼喝了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 她急忙從肩上拿下水瓶來,說:『請喝,我還要給你的駱駝喝。』我喝了,她也打水給我的駱駝喝。 圣经新译本 (CNV Simplified) 她急忙从肩上拿下水瓶来,说:『请喝,我还要给你的骆驼喝。』我喝了,她也打水给我的骆驼喝。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 就 急 忙 從 肩 頭 上 拿 下 瓶 來 , 說 : 請 喝 ! 我 也 給 你 的 駱 駝 喝 。 我 便 喝 了 ; 他 又 給 我 的 駱 駝 喝 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 就 急 忙 从 肩 头 上 拿 下 瓶 来 , 说 : 请 喝 ! 我 也 给 你 的 骆 驼 喝 。 我 便 喝 了 ; 他 又 给 我 的 骆 驼 喝 了 。 Genesis 24:46 King James Bible And she made haste, and let down her pitcher from her shoulder, and said, Drink, and I will give thy camels drink also: so I drank, and she made the camels drink also. Genesis 24:46 English Revised Version And she made haste, and let down her pitcher from her shoulder, and said, Drink, and I will give thy camels drink also: so I drank, and she made the camels drink also. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 鏈接 (Links) 創世記 24:46 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 24:46 多種語言 (Multilingual) • Génesis 24:46 西班牙人 (Spanish) • Genèse 24:46 法國人 (French) • 1 Mose 24:46 德語 (German) • 創世記 24:46 中國語文 (Chinese) • Genesis 24:46 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |