平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞伯拉罕清早起來,備上驢,帶著兩個僕人和他兒子以撒,也劈好了燔祭的柴,就起身往神所指示他的地方去了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚伯拉罕清早起来,备上驴,带着两个仆人和他儿子以撒,也劈好了燔祭的柴,就起身往神所指示他的地方去了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞伯拉罕清早起來,預備好了驢,帶著兩個童僕和自己的兒子以撒,也劈好了獻燔祭用的柴,就起程到 神指示他的地方去。 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚伯拉罕清早起来,预备好了驴,带着两个童仆和自己的儿子以撒,也劈好了献燔祭用的柴,就起程到 神指示他的地方去。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 伯 拉 罕 清 早 起 來 , 備 上 驢 , 帶 著 兩 個 僕 人 和 他 兒 子 以 撒 , 也 劈 好 了 燔 祭 的 柴 , 就 起 身 往 神 所 指 示 他 的 地 方 去 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 伯 拉 罕 清 早 起 来 , 备 上 驴 , 带 着 两 个 仆 人 和 他 儿 子 以 撒 , 也 劈 好 了 燔 祭 的 柴 , 就 起 身 往 神 所 指 示 他 的 地 方 去 了 。 Genesis 22:3 King James Bible And Abraham rose up early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son, and clave the wood for the burnt offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him. Genesis 22:3 English Revised Version And Abraham rose early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son; and he clave the wood for the burnt offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 創世記 17:23 創世記 21:14 詩篇 119:60 傳道書 9:10 以賽亞書 26:3,4 馬太福音 10:37 馬可福音 10:28-31 路加福音 14:26 加拉太書 1:16 希伯來書 11:8,17-19 鏈接 (Links) 創世記 22:3 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 22:3 多種語言 (Multilingual) • Génesis 22:3 西班牙人 (Spanish) • Genèse 22:3 法國人 (French) • 1 Mose 22:3 德語 (German) • 創世記 22:3 中國語文 (Chinese) • Genesis 22:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |