創世記 21:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
起來,把童子抱在懷中,我必使他的後裔成為大國。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
起来,把童子抱在怀中,我必使他的后裔成为大国。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
起來,扶起孩子,盡力保護他;因為我要使他成為大國。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
起来,扶起孩子,尽力保护他;因为我要使他成为大国。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
起 來 ! 把 童 子 抱 在 懷 ( 原 文 作 手 ) 中 , 我 必 使 他 的 後 裔 成 為 大 國 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
起 来 ! 把 童 子 抱 在 怀 ( 原 文 作 手 ) 中 , 我 必 使 他 的 後 裔 成 为 大 国 。

Genesis 21:18 King James Bible
Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation.

Genesis 21:18 English Revised Version
Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I will.

創世記 21:13
至於使女的兒子,我也必使他的後裔成立一國,因為他是你所生的。」

創世記 16:10
又說:「我必使你的後裔極其繁多,甚至不可勝數。」

創世記 17:20
至於以實瑪利,我也應允你,我必賜福給他,使他昌盛,極其繁多。他必生十二個族長,我也要使他成為大國。

創世記 25:12-18
撒拉的使女埃及人夏甲給亞伯拉罕所生的兒子是以實瑪利。…

歷代志上 1:29-31
以實瑪利的兒子記在下面:以實瑪利的長子是尼拜約,其次是基達、亞德別、米比衫、…

鏈接 (Links)
創世記 21:18 雙語聖經 (Interlinear)創世記 21:18 多種語言 (Multilingual)Génesis 21:18 西班牙人 (Spanish)Genèse 21:18 法國人 (French)1 Mose 21:18 德語 (German)創世記 21:18 中國語文 (Chinese)Genesis 21:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
天使安慰夏甲
17神聽見童子的聲音,神的使者從天上呼叫夏甲說:「夏甲,你為何這樣呢?不要害怕,神已經聽見童子的聲音了。 18起來,把童子抱在懷中,我必使他的後裔成為大國。」 19神使夏甲的眼睛明亮,她就看見一口水井,便去將皮袋盛滿了水,給童子喝。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 16:7
耶和華的使者在曠野書珥路上的水泉旁遇見她,

創世記 16:10
又說:「我必使你的後裔極其繁多,甚至不可勝數。」

創世記 17:20
至於以實瑪利,我也應允你,我必賜福給他,使他昌盛,極其繁多。他必生十二個族長,我也要使他成為大國。

創世記 21:13
至於使女的兒子,我也必使他的後裔成立一國,因為他是你所生的。」

創世記 22:11
耶和華的使者從天上呼叫他說:「亞伯拉罕!亞伯拉罕!」他說:「我在這裡。」

創世記 25:12
撒拉的使女埃及人夏甲給亞伯拉罕所生的兒子是以實瑪利。

創世記 21:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)