平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他對我說:「人子啊,你看見了什麼?」他就帶我回到河邊。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他对我说:“人子啊,你看见了什么?”他就带我回到河边。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他對我說:「人子啊!你看到了嗎?」他就領著我,帶我回到河邊。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他对我说:「人子啊!你看到了吗?」他就领着我,带我回到河边。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 對 我 說 : 人 子 啊 , 你 看 見 了 甚 麼 ? 他 就 帶 我 回 到 河 邊 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 对 我 说 : 人 子 啊 , 你 看 见 了 甚 麽 ? 他 就 带 我 回 到 河 边 。 Ezekiel 47:6 King James Bible And he said unto me, Son of man, hast thou seen this? Then he brought me, and caused me to return to the brink of the river. Ezekiel 47:6 English Revised Version And he said unto me, Son of man, hast thou seen this? Then he brought me, and caused me to return to the bank of the river. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) hast thou 以西結書 8:17 以西結書 40:4 以西結書 44:5 耶利米書 1:11-13 撒迦利亞書 4:2 撒迦利亞書 5:2 馬太福音 13:51 鏈接 (Links) 以西結書 47:6 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 47:6 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 47:6 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 47:6 法國人 (French) • Hesekiel 47:6 德語 (German) • 以西結書 47:6 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 47:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |