平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 磴臺長十四肘,寬十四肘,四面見方。四圍起邊高半肘,底座四圍的邊寬一肘。臺階朝東。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 磴台长十四肘,宽十四肘,四面见方。四围起边高半肘,底座四围的边宽一肘。台阶朝东。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 大臺座長七公尺,寬七公尺,四面見方;四圍有邊高二十五公分;底座四圍的邊緣寬五十公分。另有臺階朝向東面。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 大台座长七公尺,宽七公尺,四面见方;四围有边高二十五公分;底座四围的边缘宽五十公分。另有台阶朝向东面。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 磴 臺 長 十 四 肘 , 寬 十 四 肘 , 四 面 見 方 。 四 圍 起 邊 高 半 肘 , 底 座 四 圍 的 邊 寬 一 肘 。 臺 階 朝 東 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 磴 ? 长 十 四 肘 , 宽 十 四 肘 , 四 面 见 方 。 四 围 起 边 高 半 肘 , 底 座 四 围 的 边 宽 一 肘 。 ? 阶 朝 东 。 Ezekiel 43:17 King James Bible And the settle shall be fourteen cubits long and fourteen broad in the four squares thereof; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom thereof shall be a cubit about; and his stairs shall look toward the east. Ezekiel 43:17 English Revised Version And the settle shall be fourteen cubits long by fourteen broad in the four sides thereof; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom thereof shall be a cubit about; and the steps thereof shall look toward the east. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and the border 出埃及記 25:25 出埃及記 30:3 列王紀上 18:32 his stairs. 出埃及記 20:26 look toward 以西結書 8:16 以西結書 40:6 列王紀上 6:8 尼希米記 9:4 鏈接 (Links) 以西結書 43:17 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 43:17 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 43:17 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 43:17 法國人 (French) • Hesekiel 43:17 德語 (German) • 以西結書 43:17 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 43:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 20:26 你上我的壇,不可用臺階,免得露出你的下體來。 以西結書 40:6 他到了朝東的門,就上門的臺階,量門的這檻,寬一竿,又量門的那檻,寬一竿。 以西結書 43:14 從底座到下層磴臺,高二肘,邊寬一肘。從小磴臺到大磴臺,高四肘,邊寬一肘。 以西結書 43:20 你要取些公牛的血,抹在壇的四角和磴臺的四拐角,並四圍所起的邊上。你這樣潔淨壇,壇就潔淨了。 以西結書 45:19 祭司要取些贖罪祭牲的血,抹在殿的門柱上和壇磴臺的四角上,並內院的門框上。 |