平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我必使拉巴為駱駝場,使亞捫人的地為羊群躺臥之處,你們就知道我是耶和華。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我必使拉巴为骆驼场,使亚扪人的地为羊群躺卧之处,你们就知道我是耶和华。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我必使拉巴成為牧放駱駝的地方,使亞捫人之地成為羊群躺臥之處。你們就知道我是耶和華。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我必使拉巴成为牧放骆驼的地方,使亚扪人之地成为羊群躺卧之处。你们就知道我是耶和华。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 必 使 拉 巴 為 駱 駝 場 , 使 亞 捫 人 的 地 為 羊 群 躺 臥 之 處 , 你 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 必 使 拉 巴 为 骆 驼 场 , 使 亚 扪 人 的 地 为 羊 群 躺 卧 之 处 , 你 们 就 知 道 我 是 耶 和 华 。 Ezekiel 25:5 King James Bible And I will make Rabbah a stable for camels, and the Ammonites a couchingplace for flocks: and ye shall know that I am the LORD. Ezekiel 25:5 English Revised Version And I will make Rabbah a stable for camels, and the children of Ammon a couching place for flocks: and ye shall know that I am the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Rabbah 以西結書 21:20 Rabbath 撒母耳記下 12:26 a stable 以賽亞書 17:2 以賽亞書 32:14 西番雅書 2:14,15 and ye 以西結書 25:8 以西結書 24:24 以西結書 26:6 以西結書 30:8 以西結書 35:9 以西結書 33:23 詩篇 83:18 以賽亞書 37:20 鏈接 (Links) 以西結書 25:5 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 25:5 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 25:5 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 25:5 法國人 (French) • Hesekiel 25:5 德語 (German) • 以西結書 25:5 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 25:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言亞捫人樂以色列遘災必受重報 …4所以我必將你的地交給東方人為業,他們必在你的地上安營居住,吃你的果子,喝你的奶。 5我必使拉巴為駱駝場,使亞捫人的地為羊群躺臥之處,你們就知道我是耶和華。 6主耶和華如此說:因你拍手頓足,以滿心的恨惡向以色列地歡喜,… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 3:11 (利乏音人所剩下的只有巴珊王噩。他的床是鐵的,長九肘,寬四肘,都是以人肘為度,現今豈不是在亞捫人的拉巴嗎?) 撒母耳記下 12:26 約押攻取亞捫人的京城拉巴。 以賽亞書 17:2 亞羅珥的城邑已被撇棄,必成為牧羊之處,羊在那裡躺臥,無人驚嚇。 耶利米書 49:2 耶和華說:「日子將到,我必使人聽見打仗的喊聲,是攻擊亞捫人拉巴的喊聲。拉巴要成為亂堆,屬她的鄉村要被火焚燒。先前得以色列地為業的,此時以色列倒要得他們的地為業。」這是耶和華說的。 以西結書 21:20 你要定出一條路,使刀來到亞捫人的拉巴,又要定出一條路,使刀來到猶大的堅固城耶路撒冷。 以西結書 21:30 你將刀收入鞘吧!在你受造之處,生長之地,我必刑罰你。 |